You've already given me more than enough reason for a court martial. |
Вы уже дали мне достаточно оснований для передачи вас под трибунал. |
Just accept what you were given. |
Прими то, что тебе дали. |
You've given us a lot to think about. |
Вы дали нам пищу для размышления. |
If they'd given him about eight extra cones... |
Если бы ему дали восемь дополнительных колбочек... |
We've given him something to help pass the earring. |
Мы дали Бонго кое-что, что поможет вывести сережку. |
We've given him antibiotics, but due to his age and condition, the prognosis isn't very good. |
Мы дали ему антибиотики, но из-за его возраста и состояния, прогноз не самый радужный. |
For all the hard work that you have given us. |
За всю тяжелую работу, которую вы дали нам. |
I was only given a problem, and I found a way to solve it. |
Мне лишь дали проблему, и я нашёл способ решить её. |
Well, I've been... given 15 minutes to collect my personal possessions. |
Ну вот, мне дали... 15 минут, чтобы собрать мои личные вещи. |
You were given a set of instructions, you followed them, end of story. |
Тебе дали инструкции, ты им следовал, конец истории. |
Could be a reaction to the drug he was given. |
Возможно, реакция на наркотик, который ему дали. |
They say that you have been given something, an object of great value. |
Они говорят, что вам дали что-то, объект большой стоимости. |
I was given strict orders to protect our staging area. |
Мне дали строгий приказ защищать базу снабжения. |
The task we have given your father is a simple one. |
Мы дали твоему отцу простое задание. |
You have given them hope, Guthrum, that is worse. |
Вы дали им надежду, Гутрум, что хуже. |
No, you haven't given me my Novocaine. |
Нет, вы не дали мне новокаин. |
The Industrial Revolution - and Prometheus - has given us this, the ability to light up the world. |
Промышленная Революция - и Прометей - Дали нам это, возможность осветить мир. |
They haven't given me a reason to yet. |
Они не дали мне повода... пока что. |
You've just given me grounds for a defamation lawsuit. |
Вы только что дали основание для иска о клевете. |
He was given everything, and he threw it all away. |
Ему дали всё, а он это выбросил. |
I was given your number by the German consulate. |
Ваш номер мне дали в немецком консульстве... |
Fostering service have given me some numbers. |
Органы опеки дали мне телефонные номера. |
They have given us no cause to doubt their loyalty. |
Они не дали нам никакой причины сомневаться в их лояльности. |
However, now I know this has given me life. |
Но теперь я знаю, что мне дали новую жизнь. |
Mr. Nobody and I have been given the authority to get you out of this. |
Нам с м-ром Никто дали полномочия вытащить вас отсюда. |