Примеры в контексте "Given - Дали"

Примеры: Given - Дали
Barmy Lord Tennyson, and the rest, not only have you been guilty of a breach of the peace of considerable magnitude, but I also strongly suspect that you have given false names and addresses. Вы не только виновны в нарушении спокойствия в крупном масштабе,... но, я подозреваю, что вы дали нам ложные имена и адреса.
And I'm given a horse and we go get the lambs and we take them to a pen that we built, and we go about the business of animal husbandry. Мне дали лошадь и мы поехали собирать ягнят в загон, который мы построили, и мы начинаем заниматься холощением ягнят.
And the great thing about it is that we've only given the software one instance of how he thinks about "disappear." Примечательно, что мы дали программе лишь один пример того, как он представляет себе «исчезновение».
An early case involving the expulsion of an American national from Venezuela was described as arbitrary because the expulsion was carried out before the trial of the case and the individual was expelled without being given an opportunity to see his family or make business arrangements. Давний случай, связанный с высылкой из Венесуэлы американского гражданина, был охарактеризован как произвольный, поскольку высылка была произведена до начала судебного разбирательства и высланному лицу не дали возможность принять какие-либо меры к устройству своих дел.
The same star rating was given by Total Film, where Matthew Leyland described the production values as "tatty", but Felicity Jones as a "natural, likeable everygirl". Такую же оценку дали и Total Film, где Мэтью Лэйланд описал производство, как «дешёвое», но Фелисити Джонс, как «естественную, симпатичную девушку».
'To deal with the language problems, we'd all been given 'speaking translator machines and at the station, we fired ours up.' Чтобы преодолеть языковой барьер, нам дали аппараты-переводчики, и на вокзале мы их запустили.
I was given the name of an ex-military American local from the embassy... who put me in touch with men who say they have experience in this part of the world. Mercenaries? И в посольстве мне дали имя местного американца, бывшего военного, который вывел меня на людей, знакомых с этой частью мира.
The part eventually went to Craig Charles but Bathurst was given a role in the first episode of the first series as Frank Todhunter, second officer on the ship, who is killed in the first ten minutes. В итоге роль отошла Крэйгу Чарльзуruen, а ему дали роль второго помощника капитана Фрэнка Тодхантера в первом эпизоде, который был убит в первые десять минут экранного времени.
I think there's a time when kids have to understand that their parents have given them all they could and they have a right to start thinking about themselves again. Полагаю, что наступает момент, когда дети должны понять, что их родители дали им все, что могли.
Wait. What? - I filed a motion to dismiss, which is as close to a slam dunk as these things get given the cards we're holding. Я подготовил документы по закрытию дела, что оказалось просто, учитывая, что нам дали эти документы.
It denied the TRC an opportunity to hear from a major figure in the conflict, not least since all the other main actors, including the President, and even detainees in the local Pademba Road prison, had given testimonies. Они лишают КИП возможности заслушать показания одного из важных участников конфликта, тем более что все другие основные участники, включая президента, и даже заключенные в местной тюрьме Падемба Роад уже дали показания.
The Chinese are fond of curiously shaped rocks and many have been given fanciful names итайцы люб€т скалы любопытной формы и многим дали причудливые названи€
Most women who stood as candidates in the 2005 legislative elections in the Central African Republic did so as alternates, because they were not given enough time to compete with men and stand for election as full members. Большинство женщин, которые баллотировались на парламентских выборах 2005 года в ЦАР, выставляли свои кандидатуры только на должности заместителей, потому что им не дали времени подготовиться к конкуренции с мужчинами и выставить свои кандидатуры на основную должность.
It is far from clear if he would have prevailed, given his lack of an independent political base, but his international prestige and standing might have given him a chance if he would have chosen to throw the gauntlet. Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
And now they've given Asriel all the funds he needs. да ещё и дали денег Азриелю.
In an irritated voice, they said, "You've given us amachine that works only in English, so we had to teach ourselvesEnglish in order to use it." Они возмущённо сказали: «Вы дали нам компьютер, которыйработает только на английском и нам пришлось самим выучитьанглийский, чтобы её использовать».
It was like he'd been given something.Poison? Было похоже, как будто ему что-то дали.
One guy, about a month ago, was given three consecutive life-terms, plus two death penalties! ќдному парню, примерно мес€ц назад, дали три пожизненных подр€д, плюс две смертных казни.
If you think you can jilt me, or in some way set me aside, I tell you now, you have given me the power to destroy you. Если вы думаете, что можете бросить меня, или отодвинуть на задний план, то помните, что вы сами дали мне оружие против себя.
Thus, the claim that the European Parliament directly represents Europe's people and that the people have given the EPP's candidate a direct popular mandate that the member states' representatives in the European Council should respect rings hollow. Отдает фальшью заявление о том, что Европейский парламент действительно представляет интересы народов Европы и что избиратели дали ЕНП мандат на выбор кандидата в председатели Европейской комиссии - выбор, который должны уважать представители стран-членов ЕС.
"And even when given a second chance at life, i was... I was unable to see past my selfish nature." "И когда мне дали второй шанс", "я не понял этого, будучи зашорен своей эгоистичной натурой".
His Grace was sleeping heavily, due to the effects of a soporific that you, Mrs Vergerus, had given him. Его Высокопреосвященство крепко спал после приёма снотворного, которое вы, фру Вергерус, дали ему раньше тем же вечером
He was given an album of pictures with "anything and everything." Ему дали альбом с фотографиям, где было "все что угодно".
Thousands of years of human evolution has not only given us humans like Tibetans, who can thrive in low-oxygen conditions, but also Argentinians, who can ingest and metabolize arsenic, the chemical element that can kill the average human being. Тысячелетия эволюции людей дали не только таких людей, как тибетцы, процветающих в условиях пониженной концентрации кислорода, но и аргентинцев, которые могут переваривать и усваивать мышьяк - химический элемент, способный убить среднестатистического человека.
I could probably smooth things over with Ross as a thank-you for the generous opportunity you've given me to partner with Kiira in "Rubies." Я мог бы уладить дело с Россом, в качестве благодарности за то, что вы мне дали такой волшебный шанс - станцевать с Кирой в "Рубинах".