Примеры в контексте "Given - Дали"

Примеры: Given - Дали
It meant that when I was given two and a half hours to take a test that anyone here would take in 50 minutes, I might score an F. Это значит, что когда мне дали два с половиной часа на тест, который любой из вас здесь выполнит за 50 минут, я едва ли мог набрать на проходной балл.
However, the VP of Engineering was overruled and Ridlinghafer was given an initial $50k budget to run with the proposal and the first official 'Bugs Bounty' program was launched in 1995. Однако, вице-президент по инженерии был отвергнут и Ридлинхаферу дали начальный бюджет $50 тыс., чтобы начать работу со своим предложением и первая официальная 'Bugs Bounty' программа была запущена в 1995 году.
The consent to the shooting in the debut picture of Gastambide was given by such stars as Ramzi Bedia, François Damiens, Eric Cantona, Élie Semoun, Alex Lutz and Alice Belaïdi, rappers Mafia K'1 Fry, Katsuni and Cut Killer. Согласие на съёмки в дебютной картине Гастамбида дали такие звёзды как Рамзи Бедиа, Франсуа Дамьен, Эрик Кантона, Эли Семун, Алекс Луц и Алис Белаиди, рэперы Mafia K'1 Fry, Katsuni и Cut Killer.
The first piano made by Steinway & Sons was given the number 483 because Heinrich Engelhard Steinweg had built 482 pianos in Germany. Первому фортепиано, произведённому Steinway & Sons, дали номер 483, потому что Штайнвег изготовил 482 фортепиано в Германии и не хотел начинать отсчёт заново.
Since 1945, more than 500 cases of amnesty in post-conflict transitions have been recorded; since the 1970's, at least 14 states - including Spain, Mozambique, and Brazil - have given amnesty to regimes guilty of serious human-rights violations. С 1945 года было зарегистрировано более 500 дел об амнистии в постконфликтный период; с 1970-х по крайней мере 14 государств - включая Испанию, Мозамбик и Бразилию - дали амнистию режимам, виновным в серьезных нарушения прав человека.
The following morning, it was confirmed that this was a new comet, and it was given the designation C/1995 O1. На следующее утро было подтверждено открытие новой кометы, которой дали название кометы Хейла - Боппа и обозначение C/1995 O1.
The complete list of (3-10)-cages and the proof of minimality was given by O'Keefe and Wong in 1980. Полный список (3-10)-клеток и доказательство минимальности дали О'Киф (O'Keefe) и Вонг (Wong) в 1980.
From there, we used the access codes we were given bypassed the security lockouts and downloaded the disordering protocols into the network. Там мы использовали коды доступа, которые нам дали для обхода блокировки несанкционированного доступа, и загрузили нарушающие порядок протоколы в сеть.
But, oddly enough, they were given jobs in the British Forestry Commission, and there hadn't been trees on St Kilda for 1,500 years, so none of the St Kildans had ever seen a tree before. И, довольно странно, им дали работу в комиссии по лесному хозяйству Великобритании, а на Сент-Килде не было деревьев полторы тысячи лет, так что никто из них до этого не видел деревья.
That may be regarded as a model approach to establish binding regional mechanisms for implementation of the Agreement, analogous to the way the post-1995 RFMOs have given the possibility to States to agree new binding arrangements. Данную инициативу можно рассматривать в качестве образцового подхода к созданию обязательных региональных механизмов осуществления Соглашения, аналогичного тому, как РРХО, созданные после 1995 года, дали государствам возможность заключить новые, юридически обязательные договоренности.
In a situation where enemy troops are just two dozen kilometres from the capital, with their artillery pointed at the city centre, we have already given opposition-controlled broadcast stations license to transmit across the nation. В условиях, когда вооруженные силы врага находятся лишь в 20 километрах от столицы, а его артиллерия наведена на центр города, мы уже дали теле- и радиовещательным станциям, которые контролируются оппозицией, разрешение вести трансляции на всей территории страны.
I was given the short-acting anaesthesia, then became completely aware, and I received two separate doses of the second drug, the pancuronium bromide, which feels like ignited jet fuel going through your body. Мне дали анестетик короткого действия, затем будучи в полном сознании, я получила две отдельные дозы второго препарата, панкурония бромида, ощущения были, как будто горящая реактивная струя прошла через моё тело.
Lindblom himself was given liberties to make the script "as weird as wanted", as Nintendo wanted the script to be more American than a direct translation would be. Линдблюму дали творческую свободу и разрешили делать текст «таким странным, каким он захочет», поскольку в Nintendo хотели, чтобы текст был более американизированным по духу, чем был бы дословный перевод с японского оригинала.
Lakland was renamed Lakland Guitars LLC and while the Lakland brand name remains, signature model names-such as the Bob Glaub, Duck Dunn and Joe Osborn basses-were given numeric designations. Lakland был переименован в Lakland Guitars, LLC и в то время как фирменный знак Lakland остался неизменным, а названиям подписных моделей - такие как Bob Glaub, «Duck» Dunn и бас-гитарам Joe Osborn - дали числовые обозначения.
Members expressed appreciation for the message sent by the President and for the dense, self-critical and frank report, as well as for the extensive replies given. Члены Комитета дали высокую оценку посланию президента и положительно охарактеризовали информативный, самокритичный и откровенный характер доклада, а также представленные подробные ответы.
People who fail to respond (anti-Hbs antibody level below 10 mIU/ml) should be tested to exclude current or past Hepatitis B infection, and given a repeat course of 3 vaccinations, followed by further retesting 1-4 months after the second course. Рекомендуется обследовать людей, которые не дали иммунного ответа (с уровнем антител (анти-HBsАг) ниже 10 мМЕ/мл), чтобы исключить гепатит B или наличие его в прошлом, провести повторный курс из трёх прививок, после повторного курса - дальнейшее обследование через 1-4 месяца.
The Dwarves believed he had been given his ring by Celebrimbor and not by Sauron, though Sauron was involved in the making. Гномы верили, что это Кольцо дали ему эльфийские кузнецы, а не Саурон, хотя Саурон тем не менее участвовал в его изготовлении.
When only two B-29 Superfortresses were sighted at 10:53, the Japanese apparently assumed that the planes were only on reconnaissance and no further alarm was given. Когда в 10:53 две летающие крепости B-29 (американские бомбардировщики) попали в поле видимости, японцы, предположительно, приняли их за разведывательные и не дали новой тревоги.
In 2009, the two main stages were condensed into one and bands were given 40-minute sets, as opposed to the traditional 30 minutes across the previous two stages. Начиная с 2009 года, две основные сцены были сжаты в одну и группам дали 40-минутные выступления, в отличие от традиционных 30 минут на двух сценах.
In many countries with developing economies, given the institutional weaknesses of the States, the managerial reforms and the private/public partnerships that were introduced produced less than optimum results. Во многих странах с развивающейся экономикой слабость организационной базы государства, управленческие реформы и установленные на их основе партнерские отношения между частным и государственным секторами дали результаты, которые нельзя назвать оптимальными.
But Judith often comes back with some flowers, or a new ribbon, and once, she was given a Passover cake, which she shared with me. Хотя Джудит часто возвращается с цветами или новой лентой. А однажды ей дали еврейский пасхальный пирог, которым она поделилась со мной, а однажды мой отец дал ей серебряную монету.
More problematic, the West's loud calls for Assad's exit from power, though now muted, have given false hope to the opposition, while Russia has been hiding behind the rhetoric of a "Syrian-led process" to avoid confronting its international responsibilities. Что еще более проблематично, громкие призывы Запада к уходу Асада от власти, хоть и затихшие в настоящее время, дали ложную надежду оппозиции, в то время как Россия прикрывалась риторикой о «процессе, зависящем от Сирии», чтобы избежать прямого выполнения своих международных обязательств.
They couldn't risk tarnishing their names so they, they even took that back and she was given her birth name. Они не хотели рисковать с тем, что могло опорочить их имена, не хотели, что бы всплыла история, что они сдали ребенка обратно, и они дали ей фамилию, данную при рождении.
Roddenberry was given complete creative control over the new television project by Paramount, which had promised him that it would be able to make the project a "first-class effort" with the budget to suit. Paramount дали Родденберри полный творческий контроль в новом телевизионном проекте, также обещано что Paramount сделают «первоклассные усилия» с бюджетом для костюмов.
We have just given royal assent to the Act stripping the bishopric of Norwich of the town of Lynn. Мы только что дали королевское согласие на лишение Норвиша епархии в городе Линн