| You've given him a perfect opportunity to kill Benes. | Вы дали ему возможность убить Бенаша. |
| Perhaps they feel they have given enough. | Они считают, что дали нам достаточно. |
| I've just learned that you have given consent to your sister's marriage to Condé. | Я только что узнал, что Вы дали согласие на брак Вашей сестры и Конде. |
| I have been given until nightfall to vacate this house. | Мне дали время до наступления темноты, чтобы покинуть этот дом. |
| They've not only brought us together, but they've given us a great task - the restoration of Bajor. | Они не только свели нас вместе, но и дали нам великую цель - восстановление Баджора. |
| All we know is our security team in Shanghai was given the wrong arrival time. | Все, что мы знаем: нашей команде службы безопасности в Шанхае дали неверное время прибытия. |
| given them roots and now they can... | дали им корни, и теперь они могут... |
| And Sonny and Sunaina's wonderful families have given them roots... | И чудесные семьи Санни и Сунайны дали им корни. |
| Sir, I think I've been given the wrong coordinates. | Сэр, по-моему, мне дали неверные координаты. |
| He wanted to leave but could not do so, since he was not given a travel permit. | Он хотел уехать, но не смог, поскольку ему не дали проездное разрешение. |
| However, the regional investigating authorities of Kherson, where the detainees were transferred, still have not given any legal assessment to the facts. | Следственные органы Херсонской области Украины, куда были переданы задержанные, до сих пор не дали правовой оценки данным фактам. |
| She was given some pages to read and told that they would form her statement, incriminating the persons named in them. | Ей дали ознакомиться с текстом на нескольких страницах и сказали, что он будет принят в качестве ее показаний, в которых она обвиняет перечисленных в нем лиц. |
| We won't get a reliable result for measles antibodies in his CSF, not after everything we've given him. | Мы не получим надежный результат на антитела кори из его спино-мозговой жидкости, после всего, что мы ему дали. |
| If House is right, no harm, if he's wrong we've given a dieing woman a couple days hope. | Если Хауз прав, то вреда не будет, если нет, то мы дали умирающей женщине еще пару дней надежды. |
| We've given our enemy a name and a face. | мы дали нашему врагу и имя и лицо. |
| They've not only given us the go-ahead for our plans, they have promised us money for future expansion. | Они не только дали нам добро на выполнение наших планов, они еще обещали нам деньги для будущего расширения. |
| They have given us $100,000 to run this case through a mock trial. | Они дали нам $100000, чтобы мы сначала проработали дело на инсценированном судебном процессе. |
| They've given me the day to figure out if we want to come clean or not. | Они дали мне сутки, чтобы решить, хотим ли мы сами все рассказать или нет. |
| They're like jigsaw pieces, and you never know if any of the ones you're given are from the same puzzle. | Они как части головоломки, и никогда не знаешь есть ли среди тех, что тебе дали, куски от того же паззла. |
| If we hadn't have given him the retrovirus, he'd still be a Wraith. | Если бы мы не дали ему ретровирус, он еще был бы Рейфом. |
| We've given her two eegs, which are the... the brainwaves test, standard protocol before removing life support. | Мы дали ей два ЭЭГ для теста мозговых волн стандартная процедура перед тем, как прекратить жизнеобеспечение. |
| If you'd given me credit, I wouldn't have married your daughter for her dowry. | Дали бы ему кредит, ему не пришлось жениться, ради приданого. |
| I mean, what if you had given her Dilaudid? | Я имею ввиду, что если бы вы дали ей Гидроморфон? |
| The front desk must have given us the wrong key. | Нам, похоже, дали не тот ключ. |
| They were given our birthright, gifted a paradise... this earth, these bodies. | Им дали наше неотъемлемое право, райский уголок... эту землю, эти тела. |