That's because he was given a sleeping tonic. |
Это потому что ему дали сонный отвар. |
Well, the doctors have given her oblervative drugs and sent her home to rest. |
Врачи дали ей успокоительное и отправили отдыхать домой. |
If you let her finger bang you they would have given us the keys. |
Если ты позволишь ей пальцем взрыва вы они дали бы нам ключи. |
Would have killed the professor if you'd given me the chance. |
Я бы убил профессора, если бы вы дали мне возможность. |
But we haven't given this a true chance. |
Но мы не дали этого реального шанса. |
She could've given it her best shot then bolted. |
Она могла дали это ей лучший снимок затем болтами. |
I was given specific instructions by Elaine to tailor these gadgets to you. |
Мне дали конкретные указания Элейн адаптировать эти гаджеты для вас. |
We've even given some of them names. |
Мы даже дали имена некотороым из них. |
What's more, we've even given them a name. |
Более того, мы даже дали им название. |
They didn't know that you'd given them the antidote. |
Они не знали, что Вы дали им выпить противоядие. |
15.5 The Commission heard witnesses, including both members of the armed forces and civilians, whose testimony was given under oath. |
15.5 Комиссия заслушала очевидцев, включая как военнослужащих вооруженных сил, так и гражданских лиц, которые дали показания под присягой. |
The parties have provided me with information and given me certain assurances that are set forth above. |
Стороны предоставили мне информацию и дали мне определенные гарантии, изложенные выше. |
The Governments of Nigeria, Sri Lanka and Bangladesh have already given their agreement for such a visit. |
Правительства Нигерии, Шри-Ланки и Бангладеш уже дали свое согласие на осуществление таких миссий. |
There must not be an automatic application of treaties to communities that have not given their consent. |
Нельзя автоматически применять договоры к общинам, которые не дали на это своего согласия. |
We believe that these formal thematic sessions have given us the updated positions of member States. |
Мы полагаем, что эти официальные тематические заседания дали нам актуализированные позиции государств-членов. |
Paragraphs 8 and 9 are different; I was not given any particular piece of paper. |
Пункты 8 и 9 отличаются, мне не дали никакого документа. |
The insightful observations in the first section of the report had given the Committee substantial food for thought. |
Проницательные замечания в первом разделе доклада дали Комитету хорошую пищу для размышлений. |
Migrations, exchanges and communications technologies have given birth to a multicultural society that is not without tensions. |
Миграция, обмены и коммуникационные технологии дали начало многокультурному обществу, для которого все еще характерна напряженность. |
Each of you has a folder which we have given you. |
У каждого из вас есть папка, которую мы вам дали. |
Numerous other amputee victims have given testimony, both in Freetown and in the provinces. |
Как во Фритауне, так и в провинциях свидетельские показания дали многие другие лица, которым были ампутированы конечности. |
I would like, that you have given me help on a question, interesting for me. |
Я хочу, чтобы вы дали мне справку по интересующему меня вопросу. |
You have given stars for this game. |
Вы дали Звезды на эту игру. |
She was given a strong religious upbringing and learnt different languages, painting and music in her early life. |
Ей дали сильное религиозное воспитание и знания по различным языкам, живописи и музыки в её ранней жизни. |
Kodaira and others have given a fairly complete description of all elliptic surfaces. |
Кодаира и другие дали достаточно полное описание всех эллиптических поверхностей. |
They were given extraordinary power and left Arcturus IV for the stars; when dominant, Stakar adopted the costumed identity of Starhawk. |
Им дали необычайную силу и оставили Арктуру 4 для звезд; Когда доминировал, Стакар принял костюмированную идентичность Звездного Ястреба. |