| If these guys knew you like I did they would have given you a small office. | Если бы эти парни знали тебя также как и я, они бы дали тебе малый офис. |
| I haven't been given my call, yet. | Мне все еще не дали сделать звонок. |
| They must've given me too much. | Наверно, они дали мне слишком сильную дозу! |
| They must have given you the station layouts, which not only compromises Bajoran security, but also... annoys us. | Они, должно быть, дали вам план станции, и это не только подвергает баджорцев опасности, но так же и... раздражает нас. |
| They have given us complete access to their files and anything that they have on Matt Burns. | Они дали нам полный доступ к их файлам. и все, что у них есть на Мэтта Бернса. |
| You've given me no grounds to reverse. | ы не дали мне оснований дл€ отмены. |
| Why else would you have given me your number? | Иначе зачем вы дали мне ваш номер? |
| Marx, Freud, Einstein - what have they given us? | Маркса, Фрейда, Эйнштейна... что они нам дали? |
| I could never repay what they've given me... | Я никогда не возмещю то, что они дали мне |
| What kind of life have we really given Alex Murphy? | ј что за жизнь мы дали јлексу ћерфи? |
| If I was given the authority I asked for instead of being tied to Starfleet regulations there wouldn't have been any security breaches. | Если бы мне дали полномочия, о которых я просил, вместо того, чтобы связывать меня предписаниями Звездного Флота, никаких брешей в системе охраны не было бы. |
| You haven't even given me water. | Вы мне даже воды не дали! |
| They've given us an order to cease construction! | Они дали нам команду остановить строительство! |
| The three officers were not given SFOR approval for promotion to General in the new combined armed forces and were recommended for immediate retirement. | СПС не дали согласия на присвоение этим трем офицерам звания генерала новых объединенных вооруженных сил и вынесли рекомендацию об их незамедлительном увольнении со службы. |
| While almost all of the other Bee-Hive members were getting dropped by Amuse, Inc., Perfume was given the opportunity to release another single. | Пока почти всех остальных участников Bee-Hive Amuse, Inc. начали отстранять, Perfume дали возможность выпустить очередной сингл. |
| In 1991, Myra traveled to Moscow with her husband Aksan and auditioned at the Moscow Conservatory - she was immediately given a recommendation for postgraduate study. | В 1991 году Майра съездила в Москву с мужем Аксаном и прошла прослушивание в Московской консерватории - ей сразу дали рекомендацию в аспирантуру. |
| After Stone and Jefferson reprised the evidence they had given in Bow Street, George Orsborne took the stand. | После того, как Стоун и Джефферсон повторили показания, которые они дали в Боу Стрит, Джордж Осборн озвучил свою позицию. |
| The Exclusion Act was repealed in 1947, the same year in which Chinese Canadians were given the right to vote. | Акт об исключении был отменен в 1947 г. в то же время, когда канадским китайцам дали право голоса. |
| Even without using the Terrigen Mist, the Kree modifications, combined with centuries of selective breeding, have given all Inhumans certain advantages. | Даже без использования тумана Терригена, изменения, сделанные расой Крии, в сочетании с многовековой селекцией дали всем нелюдям определённые преимущества. |
| On August 9, two suspicious sails were spotted from the fort of Ceuta, and the alarm was given. | 9 августа два подозрительных паруса были замечены недалеко от форта Сеуты, и испанцы дали сигнал тревоги. |
| The 33rd was given time to recuperate and a few months later, Whitehall decided to send the regiment to India. | Полку дали время привести себя в порядок и через несколько месяцев в Уайтхолле решили отправить полк в Индию. |
| Upon arriving, Rowe was ushered into the hotel room, where she was given the infant to hold and told to smile for the camera with Michael. | После прибытия Роу сопроводили в номер отеля, где ей дали подержать младенца и велели улыбнуться на камеру вместе с Майклом. |
| In 2003 we have registered it, have given it the official name «Libra D'Or». | Именно в 2003 году мы его зарегистрировали, дали ему официальное название «Libra D'Or». |
| Fernández de Lugo also had the support of Ferdinand and Isabella, who had given him ten more months to complete his conquest of the Canaries. | Фернандес де Луго также пользовался поддержкой и Фердинанда с Изабеллой, которые дали ему ещё 10 месяцев для завершения покорения Канарских островов. |
| He was given five minutes of time, but had only two minutes of material. | Ему дали пять минут времени, но у него было всего две минуты материала. |