| Educational data from these surveys can support traditional administrative sources. | Полученные в ходе этих обследований данные по образованию могут использоваться в дополнение к традиционным административным источникам. |
| The networks use primarily household survey data. | Указанные сети используют в основном данные, полученные в процессе обследования домашних хозяйств. |
| Observed and modelled data at EMEP stations had been investigated. | Были изучены полученные в ходе наблюдения и смоделированные данные на станциях ЕМЕП. |
| This implies that data from official firm-level surveys are hardly comparable internationally. | Это означает, что данные, полученные в ходе официальных обследований на корпоративном уровне, практически несопоставимы на международном уровне. |
| The request also recalls that the Landmine Impact Survey data proved to contain inaccuracies. | В запросе вновь указывается также, что, как оказалось, данные, полученные в результате обследования воздействия наземных мин, содержали неточности. |
| Population and disease coverage varies with the data source. | Данные о распространенности и видах заболеваний, полученные из разных источников, различаются. |
| India utilizes space-based data and information for disaster management activities extensively. | Индия широко использует полученные со спутников данные и информацию для борьбы со стихийными бедствиями. |
| The data indicates that most promotions occur to steps higher than step 1. | Полученные данные говорят о том, что в большинстве случаев при повышении в должности предоставляется не ступень 1, а более высокие ступени. |
| This volume presents data from 210 participating transnational corporations on their environmental management practices. | В этом томе излагаются полученные от 210 транснациональных корпораций, принявших участие в обследовании, данные об используемых ими методах регулирования природоохранной деятельности. |
| The scientific data obtained by that system would be distributed worldwide. | При помощи этой системы полученные научные данные будут и впредь распространяться по всему миру. |
| The data obtained from the surveys thus cover workers employed in the informal economy. | Таким образом, полученные в результате этих обследований данные включают в себя и работников, занятых в неформальной экономике. |
| It is often inappropriate to provide respondents with previous data. | Зачастую респондентам не следует сообщать данные, полученные в ходе предыдущих обследований. |
| Previous data can be helpful in analysis and summary stages. | Данные, полученные в ходе предыдущих обследований, могут оказаться полезными на этапах проведения анализа и резюмирования. |
| Results-based data has helped country offices identify where such partnerships might be of value. | Данные, полученные на основе анализа достигнутых результатов, помогают страновым отделениям определять, где такие партнерские отношения могут быть полезными. |
| Monitoring activities remain minimal, and data is not always reliable. | Деятельность в области мониторинга по-прежнему осуществляется на минимальном уровне, а полученные данные не всегда внушают доверие. |
| Recent data show a decrease in malnutrition in children. | Недавно полученные данные свидетельствуют о сокращении числа детей, не получающих полноценного питания. |
| Indirect evidence from monitoring data and sediment core studies. | Имеются косвенные свидетельства, полученные на основании данных по результатам наблюдений и исследований основы осажденного материала. |
| All data and corrections received by 23 June 2000 are included. | В них включены все данные и исправления, полученные к 23 июня 2000 года. |
| The data from these surveys are used for basic statistics. | Данные, полученные в результате этих обследований, используются в базовых областях статистики. |
| Human resources workforce data, attitude survey | Данные о рабочей силе, полученные от кадровых подразделений, обследование отношения к работе |
| Additional seasonal and spatial variability data from some New York stations were also provided. | Были также представлены дополнительные данные о сезонной и пространственной изменчивости химического состава, полученные на некоторых станциях, расположенных в Нью-Йорке. |
| Acquired data was processed for both bathymetric and side scan imagery on board. | Полученные данные обрабатывались на борту на предмет составления как батиметрических карт, так и изображений бокового обзора. |
| All pre-test data shall be recorded. | Все данные, полученные до проведения испытания, должны быть зарегистрированы. |
| Twelve countries had submitted dynamic modelling data. | Данные, полученные с помощью динамических моделей, были представлены 12 странами. |
| Demographic data have confirmed some characteristics, being common to other Western countries. | Полученные демографические данные подтверждают, что некоторые характеристики лиц с такими заболеваниями являются общими для стран Запада. |