Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Полученные

Примеры в контексте "Data - Полученные"

Примеры: Data - Полученные
Its data can be received free of charge in China and by neighbouring countries. В Китае и соседних странах полученные спутниковые данные распространяются бесплатно.
All annual reports questionnaire data included in the present report reflect replies received from Member States before 30 November 2008. Все данные из вопросника к ежегодным докладам, включенные в настоящий доклад, отражают ответы, полученные от государств-членов до 30 ноября 2008 года.
In several countries, hazardous waste data are unreliable because of inaccurate inventories and different classification systems. Данные об опасных отходах, полученные от нескольких стран, оказались ненадежными из-за неточности их кадастров и использования различных систем классификации.
Significant gaps in country coverage also occur as revealed by the submission of data from international databases. Данные, полученные из международных баз данных, показывают, что имеются значительные пробелы в предоставлении данных по разным странам.
As a rule geological data obtained during the Prospecting and Reconnaissance stages is insufficient to undertake a meaningful Feasibility Assessment. Как правило, геологические данные, полученные на этапах Поисков и Рекогносцировки, являются недостаточными для проведения заслуживающей доверия Оценки технико-экономической обоснованности.
So far the resulting data have not yet been published. На сегодняшний день полученные данные пока не опубликованы.
We hope that data from the coming years of surveillance will confirm this stabilization. Мы надеемся на то, что данные, полученные в результате наблюдению в ближайшие годы, подтвердят этот вывод.
The software includes tools to integrate data at different spatial scales, such as weather stations, agricultural statistics and satellite imagery about vegetation indices and rainfall. Программное обеспечение включает инструменты для интеграции данных, представленных в различных пространственных масштабах, таких, как данные метеорологических станций, сельскохозяйственная статистика и изображения, полученные с помощью спутника, с показателями растительности и осадков.
Where he received data and statistics concerning his mandate, these have been reflected. В докладе также нашли отражение полученные им сведения и статистические данные, имеющие отношение к его мандату.
The UNDP financial statements incorporate expenditure data obtained from the executing agents. Финансовые ведомости ПРООН содержат данные о расходах, полученные от учреждений-исполнителей.
Czech astronomers involved in solar flare physics research will also use the data received from the experiment. Полученные в ходе эксперимента данные будут использованы также чешскими астрономами, которые исследуют физическую природу солнечных вспышек.
The AI-IP client will check all received data to see whether extra information is available. Клиент АИ-МП проверяет все полученные данные на предмет наличия дополнительной информации.
In all these areas Census data is used extensively for planning, funding allocation, monitoring and research purposes. Во всех этих областях данные, полученные в ходе переписей, широко используются для планирования, распределения ресурсов, мониторинга и проведения исследований.
Finally, it was stressed that any data received from the private sector would remain confidential and, if published, anonymous. Наконец, в нем подчеркивалось, что все данные, полученные от частного сектора, являются конфиденциальными, и в случае их публикации источники, из которых они были получены, разглашаться не будут.
(b) Translate available data, particularly from global meteorological observation systems, into timely and useful products. Ь) превращать имеющиеся данные, особенно полученные от систем глобальных метеорологических наблюдений, в своевременные и полезные продукты.
The Commission will also have before it data received from Governments on any of these substances. Комиссии будут представлены также полученные от правительств данные по любому из этих веществ.
Information and data received from the host country are reflected in the present document. Полученные от страны пребывания сведения и информация отражены в настоящем документе.
In addition, national statistical offices have broadened their range of sources to include qualitative type information and also data based on model estimation and forecasts. Кроме того, национальные статистические управления расширяют диапазон своих источников для включения качественной информации, а также данных, опирающихся на оценки и прогнозы, полученные с использованием моделирования.
New modelling data support the existing empirical critical loads range given in the Mapping Manual. Новые данные, полученные с помощью моделей, поддерживают существующие эмпирические значения критических нагрузок, указываемые в Справочном руководстве по составлению карт.
These data have been used to establish a common services database providing comprehensive and analytical information on various aspects of common services. Полученные данные использовались для формирования базы данных по общим службам, содержащей всестороннюю аналитическую информацию по различным аспектам общих служб.
The data set is intended to support impact studies on human health and the environment. Полученные данные предназначены для оказания помощи в исследовании воздействия на здоровье человека и окружающую среду.
New data can then be used for monitoring anomalies, which diverge from the statistical conditions described by climatologies. Полученные новые данные затем могут использоваться для мониторинга аномалий, отличающихся от статистических условий, описание которых дает климатология.
The resulting data are compiled to give statistics on deposition rates. Полученные в результате этого данные компилируются с целью составления статистики по темпам осаждений.
The data obtained would provide the basis for detailed remediation planning. Полученные данные лягут в основу детального планирования восстановительных мероприятий.
The reported figures were accepted unless the existing data from previous household surveys gave reasonable grounds to suspect that they might be inaccurate. Полученные данные были приняты, кроме тех случаев, когда имеющаяся информация по предыдущим обследованиям домашних хозяйств давала разумные основания полагать, что они могли быть неточными.