Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Полученные

Примеры в контексте "Data - Полученные"

Примеры: Data - Полученные
The co-Chairs encouraged Parties to report gridded data on the new EMEP grid before the next formal reporting round in 2017, to benefit from discussions with CEIP regarding the data. Сопредседатели призвали Стороны сообщить данные с географической привязкой, полученные с помощью новой сетки ЕМЕП, до следующего официального цикла отчетности в 2017 году, с тем чтобы можно было извлечь пользу из обсуждений по поводу данных с ЦКПВ.
Sources of data: Qatar Statistics Authority (various years) and 2012 data from the Ministry of the Interior; Supreme Council of Health 2013. Источник данных: Управление статистики Катара (различные годы) и данные за 2012 год, полученные из министерства внутренних дел; Высший совет здравоохранения, 2013 год.
The data obtained can immediately be used to correct the two-way satellite time and frequency data for variations of the differential signal delay of the station. Полученные данные готовы для немедленного использования в целях коррекции двусторонних спутниковых данных времени и частоты в связи с изменениями разницы в задержке сигнала станции.
Czech Statistical Office used data of a census which was organised in the Czech Republic as a source of data for two international demographic surveys. Чешское статистическое управление использовало данные, полученные в результате проведенной в Чешской Республики переписи, в качестве источника информации для двух международных демографических обследований.
For the index to be reliable, the data obtained from the Household Income and Consumption Expenditures Survey must be supported by other data sources. Для обеспечения надежности индекса данные, полученные в рамках обследования доходов и потребительских расходов домохозяйств, должны подкрепляться другими источниками данных.
An ongoing activity by the UNEP/World Conservation Monitoring Centre on biodiversity data management and global assessment, under which data will be tabulated and computerized, should also be useful for forest assessment. Осуществляемая в настоящее время ЮНЕП/Всемирным центром мониторинга природоохраны деятельность по обработке и глобальной оценке данных о биологическом разнообразии, в соответствии с которой полученные данные будут представлены в виде таблиц и обработаны на ЭВМ, также будет иметь важное значение для оценки лесов.
Developing countries in particular face technical challenges in collecting such data, while the data from many higher income countries have often been quite outdated. Развивающиеся страны, в частности, сталкиваются с техническими трудностями при сборе таких данных, тогда как данные, полученные от многих стран с более высоким доходом, зачастую были весьма устаревшими.
Managing data and setting up databases with acquired monitoring data constitute the next component of the environmental monitoring system. Следующим компонентом системы экологического мониторинга является управление данными и создание баз данных, включающих полученные данные мониторинга.
The workshop suggested that data from the Nordic countries be presented in a comparable and consistent form, to make the data more usable. Рабочее совещание предложило представить данные, полученные в северных странах, в сопоставимой и единообразной форме с целью более широкого использования этих данных.
Under this approach, GNI data would be converted using PPP rates and the resulting data would be averaged to obtain a threshold for the adjustment. При таком подходе данные по ВНД пересчитывались бы с использованием значений ППС, а полученные результаты усреднялись бы для определения величины порогового показателя.
The FIA Foundation has volunteered to provide data sampling in South America, and data from industry will also be taken into account. Фонд ФИА вызвался представить выборку данных по Южной Америке, при этом будут также учтены данные, полученные от отрасли.
IAEA should establish a global radiation monitoring platform to display real-time data on radioactive releases and integrate data from international and national monitoring and early warning systems. МАГАТЭ следует создать глобальную платформу радиационного контроля, которая предусматривала бы вывод в режиме реального времени данных о выбросах радиоактивных веществ и позволяла бы сводить воедино данные, полученные различными международными и национальными системами мониторинга и раннего оповещения.
The data warehouse can include data from each organization and from external sources such as national identity cards, driving licences, passports and electoral rolls. В таком хранилище данных могут находиться данные, полученные от каждой организации и из внешних источников, такие как национальные удостоверения личности, водительские права, паспорта и списки избирателей.
The term "space-derived geospatial data" refers to geospatial data obtained from space-based platforms. Термин "космические геопространственные данные" означает геопространственные данные, полученные с космических платформ.
The secretariat will forward to the EMEP emissions data centre each original submission of emission data received from Parties' designated experts for processing, analysis and review. Секретариат будет препровождать центру ЕМЕП по данным о выбросах все первоначально представленные данные о выбросах, полученные от назначенных Сторонами экспертов, с целью их обработки, анализа и обзора.
The data obtained during the early census were combined with the general census data. Полученные данные досрочной переписи были присоединены к данным всеобщей переписи.
The LAF is still assessing the recently received data; however, the accuracy of the data is uncertain, considering past experience and the assessment results so far. ЛВС продолжают анализировать недавно полученные данные, однако их точность вызывает сомнения с учетом прежнего опыта и результатов прежних анализов.
The resulting data on water vulnerability were integrated into the environmental knowledge hub and uploaded to a regional data portal for wider public access. Полученные данные о степени уязвимости водных ресурсов были помещены в узел экологических знаний и размещены на региональном информационном портале для всеобщего обозрения.
In all cases, BI is most effective when it combines data derived from the market in which a company operates (external data) with data from company sources internal to the business such as financial and operations data (internal data). BI наиболее эффективен, когда он объединяет данные, полученные из рынка, на котором работает компания (внешние данные), с данными из источников внутри компании, таких как финансовые и производственные (внутренние данные).
As for small and medium-sized enterprises (SMEs), 2000 will be marked by the changeover solely to data from the Regulation after a three-year period (reference years 1995/96/97) during which both previously compiled data on SMEs and new data were used. Что касается малых и средних предприятий (СМП), то 2000 год будет отмечен переходом к публикации только данных, предусмотренных Постановлением, после завершения трехлетнего периода (базисные 1995/96/97 годы), в ходе которого использовались как ранее полученные данные по СМП, так и новые данные.
(c) The term "processed data" means the products resulting from the processing of the primary data, needed to make such data usable; с) термин "обработанные данные" означает материалы, полученные в результате такой обработки первичных данных, которая необходима для обеспечения возможности пользоваться этими данными;
It is also important to compare the data obtained from the survey with data from other sources, and to make benchmark adjustments to the survey data, if necessary. Важно также сопоставить данные, полученные в результате обследования, с данными из других источников и по мере необходимости провести коррекцию данных обследования с учетом контрольных показателей.
Data supplied by international data providers (IDPs) had been submitted to national correspondents for review rather late, giving insufficient time to consult other sources and improve the data analysis. Ь) Данные, полученные от международных учреждений, представляющих информацию, были направлены на рассмотрение национальным корреспондентам довольно поздно, в связи с чем имелось недостаточно времени для проведения консультаций с другими источниками и улучшения анализа данных.
Available high resolution satellite remote sensing data, combined with satellite navigation data, also contribute to the development of precision farming techniques for monitoring crops on individual farms. Имеющиеся данные дистанционного зондирования, полученные с помощью спутниковых приборов с высоким разрешением, в сочетании с данными спутниковой навигации способствуют также разработке высокоточных агротехнических методов для мониторинга сельскохозяйственных культур в отдельных хозяйствах.
a If 2011 data are not available, then latest data obtainable is used. а Если данные за 2011 год отсутствуют, то используются последние полученные данные.