| Data from such satellites can be purchased by anyone who can afford to purchase the images. | Данные, полученные с помощью таких спутников, могут быть приобретены любой стороной, которая может позволить себе купить их. |
| Data on recent migrants obtained from demographic and health surveys permit an assessment of the relevance of the different types of migration. | Данные о мигрантах последнего времени, полученные в результате демографо-медицинских обследований, позволяют произвести оценку актуальности различных видов миграции. |
| Data will be used to design targeted interventions at the velayat level to address regional situations. | Полученные данные будут использоваться при разработке целенаправленных мероприятий на уровне велаятов для решения задач областного масштаба. |
| Data from 382 level II plots in 18 countries for the period 1995-2000 were used. | Для этого использовались данные, полученные на 382 участках уровня II в 18 странах в период с 1995 по 2000 год. |
| Data obtained would be used to assess damage to the coral reefs. | Полученные в результате их анализа данные будут использоваться для оценки ущерба, причиненного коралловым рифам. |
| Data obtained by violation of these requirements cannot be included in a criminal case as evidence. | Полученные в нарушение этих требований данные не допускаются в уголовное дело в качестве доказательств. |
| Data from the various duty stations were collected, formatted and analysed. | Полученные из различных мест службы данные были сведены воедино и проанализированы. |
| Data from the Joint Inspection Unit suggest that demand for independent system-wide evaluation, while erratic, has increased over the past 10 years. | Полученные от Объединенной инспекционной группы данные свидетельствуют о том, что потребность в независимой общесистемной оценке, несмотря на свою нестабильность, выросла за последние десять лет. |
| Data from this instrument show planetary scale disturbances in upper atmospheric weather corresponding to one or two waves around the globe. | Полученные с помощью этого прибора данные показывают в планетарном масштабе возмущения в верхних слоях атмосферы соответствующие одной или двум волнам вокруг планеты. |
| Data from different countries will also be analysed with a comparative viewpoint. | Данные, полученные от различных стран, также будут анализироваться на предмет сопоставимости. |
| Data gathered to date show that there is a total of approximately 14,500 cases. | Данные, полученные до настоящего времени, показывают, что в стране зарегистрировано в общей сложности примерно 14500 случаев заболевания. |
| Data from malaria-endemic countries and other Roll Back Malaria partners, including the Alliance for Malaria Prevention, are also used. | Также используются данные, полученные из стран, где малярия эндемична, и от других партнеров, включая Союз за профилактику малярии. |
| XB Source: Data consolidated on basis of figures provided by UNODC. | Источник: сводные данные, полученные на основе показателей, представленных ЮНОДК. |
| All questionnaires are edited for completeness when they are received at the Data Processing Centre. | Все опросные листы, полученные Центром обработки данных, проверяются на полноту заполнения. |
| Data from different entities are used to illustrate this. | В подтверждение этого приводятся данные, полученные от различных организаций. |
| Data from various countries showed that, as soon as activities were decriminalized, services became available. | Данные, полученные из различных стран, показывают, что после снятия запретов услуги сразу же становятся доступными. |
| Data from different laboratories on the bioconcentration of PBBs in fish show wide variation. | Данные о биоконцентрации в рыбе, полученные в различных лабораториях, обнаруживают широкий разброс. |
| Data stemming from staff surveys and exit interviews should provide orientation for strategic documents relating to gender balance. | Данные, полученные в процессе опросов персонала и собеседований на этапе прекращения службы, должны служить ориентиром при разработке стратегических документов, касающихся гендерного баланса. |
| Data from this exercise will form the baseline for measuring the success of national and sectoral Green Industry strategies. | Данные, полученные в рамках этой работы, будут положены в основу оценки успешности национальных и секторальных стратегий в области развития зеленой промышленности. |
| Data obtained from stakeholder consultations indicates that stakeholder involvement is generally challenging. | Данные, полученные в ходе консультаций с участниками, говорят о том, что в целом процесс привлечения участников сопряжен с трудностями. |
| Data derived from multiple sources can give a more detailed picture of both individual and collective needs and behaviour. | Данные, полученные из широкого круга источников, помогают получить более детальное представление как об индивидуальных, так и о коллективных потребностях и особенностях поведения. |
| The responses collected support the conclusions of the International Conference on Big Data for Official Statistics, regarding the major challenges facing national statistical offices. | Полученные ответы подтверждают выводы, сделанные на Международной конференции по вопросам использования больших данных для подготовки официальной статистики, относительно главных проблем, стоящих перед национальными статистическими управлениями. |
| Data generated from the gender marker and the capacity development tracker will also inform the design of the next Global Programme. | Данные, полученные с применением гендерных показателей и системы по отслеживанию развития потенциала, также будут приняты во внимание при разработке следующей глобальной программы. |
| Data can be used to warn against potentially hazardous solar storms of the kind that knocked out several geostationary communication satellites in January. | Полученные данные могут использоваться для предупреждения потенциально опасных солнечных бурь - вроде тех, в результате которых в январе несколько геостационарных спутников связи вышли из строя. |
| Data gained by those sensors are expected to elucidate mechanisms of global environmental changes | Ожидается, что данные, полученные с помощью этих приборов, позволят лучше понять механизм глобальных экологических изменений. |