| The 1991 census, the most recent data available, does not reflect the presence of Bahais and Rastafarians. | Самые последние имеющиеся данные, полученные в ходе переписи 1991 года, не отражают наличия бехаистов и растафарианцев. |
| In the Swedish approach of 2001, 22 indicators out of 30 involved data originally from Statistics Sweden. | В рамках шведского подхода 2001 года при составлении 22 показателей из 30 использовались исходные данные, первоначально полученные Статистическим управлением Швеции. |
| The survey revealed that most countries did not have data processing and fusion facilities. | Данные, полученные в рамках обследования, свидетельствуют о том, что в большинстве стран отсутствуют центры по обработке и объединению данных. |
| Latest data from Tajikistan indicate a very large increase in heroin seizures for 2000. | Последние данные, полученные из Таджикистана, свидетельствуют о резком увеличении объема изъятий героина в 2000 году. |
| Given that only a limited number of persons would respond to an optional question, the data obtained could potentially be gravely misleading. | Учитывая, что лишь ограниченное число лиц станет отвечать на факультативный вопрос, полученные данные могут потенциально оказаться весьма недостоверными. |
| With the data received from all the provinces, a draft Report was prepared. | В проект доклада были включены данные, полученные из всех провинций. |
| When an air sample is taken and analysed, the data obtained are displayed on the indicator. | При заборе пробы воздуха и проведении ее анализа, полученные данные выводятся на средства индикации. |
| It would be useful to have specific empirical data on how such workers were benefiting from the scheme in practice. | Было бы полезно узнать конкретные, полученные эмпирическим путем данные о том, какую пользу извлекают из этой схемы такие работницы на практике. |
| There is still a need to reconcile the data gathered and received by government. | Данные, собранные и полученные правительством, по-прежнему нуждаются в согласовании. |
| Despite their focus on reproductive health issues, DHS data contain the information required to identify migrants and study residential transitions. | Хотя полученные в результате таких обследований данные прежде всего связаны с вопросами репродуктивного здоровья, они позволяют получить информацию, которая необходима для идентификации мигрантов и изучения процессов смены ими места жительства. |
| The results show that data assimilation is a working tool that provides a wealth of coherent information. | Полученные результаты свидетельствуют о том, что ассимиляция данных является рабочим средством, позволяющим получать значительный объем согласованной информации. |
| The detailed questionnaire data as well as respective questions are contained in addendum 1, appendix C to this document. | Подробные данные, полученные в ответах на вопросник, а также соответствующие вопросы содержатся в добавлении 1, приложение С, к настоящему документу. |
| Enter the registration data provided to you. | Внесите в формуляр полученные данные для регистрации. |
| The interim data from an ongoing Phase II study of TMC207 were recently published in the New England Journal of Medicine. | Предварительные данные, полученные в ходе текущей фазы II исследования TMC207, были недавно опубликованы в журнале New England Journal of Medicine. |
| Proxy server can filter recieved data, for example block some sites, change content or even replace it with its own. | Прокси могут фильтровать полученные данные, например блокировать некоторые сайты, изменять контент или даже заменять на собственный. |
| Your real trade account is opened, remember and save received data. | Ваш реальный торговый счет открыт, запомните и сохраните полученные данные. |
| More generally, data about a random process is obtained from its observed behavior during a finite period of time. | В более общем смысле, данные о некотором случайном процессе, полученные из его наблюдения в течение конечного промежутка времени. |
| All data generated by ENCODE participants on these regions was rapidly released into public databases. | Все данные об этих регионах, полученные участниками ENCODE, были быстро выпущены в общедоступные базы данных. |
| They then compile their data and produce reports detailing emerging and declining trends in youth culture as well as predictions for future trends. | Затем они компилируют полученные данные и создают отчеты, детально описывающие растущие и исчезающие тренды в молодёжной культуре и дающие предсказания будущих трендов. |
| Realtime: In this phase, the cryptanalyst is granted real data obtained from a specific unknown key. | Реальное время: На этом этапе криптоаналитику предоставляются реальные данные, полученные из определённого неизвестного ключа. |
| The architecture uses a set of seven registers to manipulate and interpret fetched data and instructions. | Архитектура использует набор из семи регистров, чтобы манипулировать и интерпретировать полученные данные и инструкции. |
| The data generated by this mini-satellite will be used by NASA, EUMETSAT and NOAA. | Данные, полученные с помощью этого мини-спутника будут использоваться НАСА, EUMETSAT и NOAA. |
| The unimpressed Franklin became angry when Watson suggested she did not know how to interpret her own data. | Невпечатленная новостью Франклин рассердилась, когда Уотсон предположил, что она просто не знает, как интерпретировать полученные ею же данные. |
| The GPX tracks can be used without restriction, and derived data can be used provided it is ODbL. | GPX треки могут быть использованы без ограничений, полученные данные можно использовать в соответствии с ODbL. |
| The reconstruction weights obtained in the first step capture the "intrinsic geometric properties" of a neighborhood in the input data. | Веса, полученные на первом шаге, захватывают «существенные геометрические свойства» соседства входных данных. |