Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризисных

Примеры в контексте "Crisis - Кризисных"

Примеры: Crisis - Кризисных
Also several organizations maintain crisis telephone services. Кроме того, ряд организаций обеспечивают работу кризисных телефонных служб.
Kazakhstan currently has 26 crisis centres, including eight shelters. На сегодня в стране работают 26 кризисных центров, в том числе 8 с приютом.
Government support for crisis centres and hotlines was totally inadequate. Правительственная поддержка кризисных центров и «горячих линий» была абсолютно недостаточной.
The country also has 12 crisis centers to support victims of violence. В республике также функционируют 12 кризисных центров (КЦ) для оказания помощи пострадавшим от насилия.
In certain areas, particularly crisis and post-conflict situations, both institutions have competing competencies. В ряде областей, особенно в том, что касается кризисных и постконфликтных ситуаций, оба учреждения выполняют дублирующие функции.
There are no fully funded State shelters and crisis centres for women and girls. В стране не существует полностью финансируемых за счет государственных средств убежищ и кризисных центров для женщин и девушек.
Currently there are only 5 shelters throughout the Federation and 120 crisis centres. В настоящее время в Федерации имеется только пять стационаров кризисного содержания женщин и 120 кризисных центров.
It will yield the following benefits: enhanced risk management; improved crisis decision-making; and harmonization of the approach to emergency management. Это позволит получить следующие преимущества: усиление управления рисками; улучшение принятия решений в случае кризисных ситуаций; и согласование подхода к управлению чрезвычайными ситуациями.
In addition, the sides successfully activated a cross-community crisis communication mechanism through the Technical Committee on Health. В дополнение к этому с помощью технического комитета по здравоохранению стороны успешно активировали механизм межобщинной связи в кризисных ситуациях.
Growing vulnerabilities have meant an increased frequency of crises and of countries that remain in crisis and transition situations. Рост уязвимости означает, что кризисы происходят все чаще и страны не могут выйти из кризисных и переходных ситуаций.
Various family members received support via crisis units. Women and children could be looked after in this way. Поддержка оказывается различным членам семьи по линии кризисных центров, которые занимаются проблемами женщин и детей.
The legal experts of crisis centres represent in court the interests of victims of domestic violence. Юристы кризисных центров представляют интересы жертв семейного насилия в суде.
A second priority of civil society is to provide protection and assistance to migrants in situations of crisis and transit. Вторым приоритетом гражданского общества является обеспечение защиты и помощи мигрантам, находящимся в кризисных ситуациях и ситуациях транзита.
International solidarity and cooperation also require practical responses by destination countries further removed from crisis regions, including allowing access to territory and asylum procedures. Принципы международной солидарности и сотрудничества требуют также от стран, удаленных от кризисных регионов, принятия практических мер, включающих в себя предоставление доступа на территорию и возможности пользоваться процедурами предоставления убежища.
Shelters, crisis centres and hotlines in Kyrgyzstan and Kazakhstan are generally operated by women's non-governmental organizations. Работа приютов, кризисных центров и горячих линий в Кыргызстане и Казахстане, как правило, находится в ведении женских неправительственных организаций.
The lack of crisis centres in rural areas is a big problem. Серьезной проблемой является отсутствие в сельских районах кризисных центров.
Research shows that around 70% of people polled spoke about the need to set up crisis centres. Согласно исследованию, примерно 70 процентов опрошенных заявили о необходимости создания кризисных центров.
A new Act relating to crisis centre services entered into force on 1 January 2010. 1 января 2010 года вступил в силу новый закон об услугах кризисных центров.
In 2011, through tenders, an opportunity arose to involve two new crisis centres. В 2011 году был объявлен конкурс на организацию двух новых кризисных центров.
A system has been devised for grant-based financing and unified data provision of the crisis centres and halfway houses. Была разработана система финансирования на основе грантов и единая система данных для кризисных и транзитных центров.
The legislation locates the crisis centres and halfway houses, integrating them into the temporary family homes. Данное законодательство определило место кризисных и транзитных центров, включив их в категорию временных семейных домов.
All crisis centres have telephone hotlines, through which legal and psychological counsellors help as many as 20,000 callers. Во всех кризисных центрах работают телефоны доверия, посредством которых сотрудники юридической и психологической помощи обслуживают до 20 тыс. человек.
Today local executive authorities are considering the creation of crisis centres in four provinces in which such services are not available. В настоящее время местными исполнительными органами прорабатывается вопрос о создании кризисных центров в 4 областях республики, где их пока нет.
Set up crisis and disaster management units in all the governorates; создание во всех провинциях подразделений по управлению действиями в кризисных и критических ситуациях;
Currently, there are 29 crisis centres in the country providing assistance to women affected by violence. В настоящее время в стране действуют 29 кризисных центров, деятельность которых связана с оказанием помощи женщинам, пострадавшим от насилия.