Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризисных

Примеры в контексте "Crisis - Кризисных"

Примеры: Crisis - Кризисных
ISPA is also especially interested and involved in the Secretary-General's initiative Education First and is ready to contribute its expertise in the fields of Early Childhood Care and Education, Teachers and Educators Training, and Crisis Intervention. ИСПА также особенно заинтересована и активно участвует в продвижении инициативы Генерального секретаря "Образование в первую очередь" и готова поделиться своими экспертными знаниями в области программ по уходу за детьми раннего возраста и их обучению, подготовке учителей и наставников и оказанию помощи в кризисных ситуациях.
The Coordination Committee includes representatives from the Cluster Munition Coalition, ICRC, the United Nations Development Programme (UNDP) Bureau for Crisis Prevention and Recovery (as interim implementation support and executive coordination) and the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat. В состав Координационного комитета входят представители Коалиции за запрещение кассетных боеприпасов, МККК, Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению (в качестве временного механизма координации деятельности и поддержки в области осуществления) и Управления Секретариата по вопросам разоружения.
Recommendation 6: The Regional Bureau for Africa, the Bureau for Development Policy and the Bureau for Crisis Prevention and Recovery should strengthen monitoring and follow-up by the Regional Service Centre for learning, knowledge management and effectiveness. Региональное бюро для Африки, Бюро по политике в области развития и Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению должны усилить мониторинг и последующие мероприятия, проводимые региональным центром обслуживания в областях приобретения знаний, управления знаниями и оценки эффективности.
The Crisis Centre Act stipulates that municipalities shall ensure that services are of a good standard of quality, which includes ensuring that staff members have the necessary competence to meet the special needs of centre users. В соответствии с Законом о центрах по урегулированию кризисных ситуаций муниципальные образования обязаны обеспечить высокие стандарты качества предоставляемых центрами услуг, в том числе обеспечить такие центры профессиональными сотрудниками, обладающими надлежащими знаниями и квалификацией для удовлетворения особых потребностей лиц, обращающихся за услугами этих центров.
The United Nations Development Programme (UNDP) and the Bureau for Crisis Prevention and Recovery approved a US$ 1.3 million programme, entitled "Building National Capacities for Dialogue and Collaborative Decision-making in Guinea-Bissau", in November 2008. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению утвердили сумму в размере 1,3 млн. долл. США на программу «Создание национального потенциала на цели диалога и совместного принятия решений в Гвинее-Бисау» в ноябре 2008 года.
Specifically, in cooperation with the Spanish Agency for International Cooperation and the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of the United Nations Development Programme, the Centre facilitated the organization of a seminar where States of the Central American subregion discussed concrete policy responses to armed violence. В частности, в сотрудничестве с Испанским агентством по международному сотрудничеству и Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению Программы развития Организации Объединенных Наций, Центр содействовал организации семинара, на котором государства Центральноамериканского субрегиона обсудили конкретные меры политики по борьбе с вооруженным насилием.
The terms of reference of the Senior Emergency Policy Team and Crisis Operations Group are contained in annexes I and II, respectively. В приложениях I и II, соответственно, приводятся круг полномочий Группы старших руководителей по вопросам чрезвычайной политики и круг полномочий Группы по вопросам операций в кризисных ситуациях.
In April 2005, the Centre, together with the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of UNDP, and UNIDIR, participated in a mission to six countries in Southern Africa: Lesotho, Malawi, Mozambique, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. В апреле 2005 года Центр, совместно с Бюро ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению и ЮНИДИР, был участником миссии, посетившей шесть стран южной части Африки: Замбию, Зимбабве, Лесото, Малави, Мозамбик и Свазиленд.
During the year, OAI issued five reports pertaining to the review of: the Treasury Division; the Bureau for Crisis Prevention and Recovery; a DEX project executed by the Bureau for Development Policy; and two special reviews on counterfeit dollar bills. За рассматриваемый год УРР издало пять докладов, касающихся обзора: Казначейского отдела; Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению; НИП, осуществляемого Бюро по политике в области развития; и двух специальных проверок в связи с обнаружением фальшивых долларов США.
Upgrading the Emergency Response Division to the status of bureau - the Bureau for Crisis Prevention and Recovery - as discussed in paragraphs 77 to 81, includes provisions for a basic infrastructure of 21 posts under the regular support budget. Преобразование Отдела реагирования на чрезвычайные ситуации в бюро - Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению, - о чем говорится в пунктах 77 - 81, предусматривает выделение ассигнований на создание базовой инфраструктуры в составе 21 должности по линии регулярного бюджета вспомогательных расходов.
These meet annually and are composed of regional experts, government officials and UNDP resident representatives, and practice unit directors from the Bureau for Development Policy and the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. Они встречаются ежегодно и состоят из региональных экспертов, должностных лиц правительств и представителей-резидентов ПРООН, а также директоров групп по практической деятельности Бюро по политике в области развития и Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению.
Regarding the UNDP strategic vision and the duty of the organization in crisis-affected countries, delegations reiterated its crucial role, especially, the role played by the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. Что касается стратегического видения ПРООН и задач организации в странах, затронутых кризисами, то делегации подтвердили ее ключевую роль, и особенно роль, которую играет Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению.
With these resources, UNDP made provision for the management administrative structure for a disaster management programme, currently supported by the Disaster Reduction Unit within the Bureau for Crisis Prevention and Reconstruction and Recovery. За счет этих ресурсов ПРООН выделила средства на административную структуру для программы управления действиями в случае бедствий, которая в настоящее время поддерживается Группой по уменьшению опасности бедствий в составе Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению.
In-depth discussions have also been initiated with UNDP departments managing global and inter-regional funds, and with the Bureau for Crisis Prevention and Recovery on collaboration in post-conflict countries, while further opportunities are also being explored with UNDP regional bureaux. Начато также углубленное обсуждение с департаментами ПРООН, в ведении которых находятся глобальные и межрегиональные фонды, и с Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению по вопросам сотрудничества в странах, переживающих постконфликтный период, при этом ведется также дальнейшее изучение возможностей с региональными бюро ПРООН.
UNDP has linked South-South cooperation between Pacific and Caribbean small island developing States in climate change adaptation and disaster risk management with joint activities of the Bureau for Development Policy and the Bureau for Crisis Prevention and Recovery. ПРООН обеспечивает увязку проектов сотрудничества Юг-Юг тихоокеанских и карибских небольших островных развивающихся государств по адаптации к изменению климата и управлению деятельностью по уменьшению опасности бедствий с совместными мероприятиями Бюро по политике в области развития и Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению.
The new United Nations-World Bank Partnership Framework for Crisis and Post-Crisis Situations streamlines funding procedures and formalizes communication at all levels, and will support improved collaboration on post-crisis assessments, planning and learning. Новый механизм партнерства Организации Объединенных Наций и Всемирного банка в контексте кризисных и посткризисных ситуаций упрощает процедуру финансирования, устанавливает порядок взаимодействия на всех уровнях и будет содействовать развитию сотрудничества в сфере посткризисных оценок, планирования и обучения.
In 2009, 11 UNDP country offices will implement projects on violence against women in collaboration with the UNDP/Bureau for Crisis Prevention and Recovery and the Bureau will deploy senior gender advisers to 12 countries. В 2009 году во взаимодействии с Бюро ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению 11 страновых отделений ПРООН осуществят проекты по борьбе с насилием в отношении женщин, а само Бюро направит в 12 стран старших советников по гендерным вопросам.
In addition to formal post-disaster needs assessment exercises, the World Bank and the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery collaborated on other post-disaster assessments in Bhutan, Samoa and Tonga. Помимо официальных мероприятий по оценке потребностей в период после бедствий, Всемирный банк и Бюро ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению сотрудничали друг с другом в проведении других оценок потребностей после бедствий в Бутане, Самоа и Тонге.
Event on "Women in Custody - Gender Equality Challenges and Opportunities in Crisis and Conflict Situations" (co-organized by the Permanent Mission of Thailand, and the Penal Reform International (PRI)) Мероприятие по теме «Женщины под стражей: проблемы и возможности обеспечения гендерного равенства в кризисных и конфликтных ситуациях» (организуют Постоянное представительство Таиланда и организация «Международная тюремная реформа»)
In 2012, the Bureau for Crisis Prevention and Recovery completed four assessments: a programme portfolio review; an evaluation of reintegration programmes; an evaluation of the global risk identification programme; and an evaluation of the capacity for disaster reduction initiative. В 2012 году Бюро по предотвращению кризисных ситуаций завершило четыре оценки: обзор портфеля программ; оценка программ реинтеграции; оценка программы выявления глобального риска; и оценка способности реализации инициативы уменьшения риска бедствий.
The review also found that although the Bureau for Crisis Prevention and Recovery has recruited evaluation expertise, other policy bureaux have not. Funding По итогам обзора было также установлено, что в отличие от Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению, которое наняло специалистов по оценке, другие директивные бюро этого не сделали.
A support team of the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery visited Bangui from 24 September to 1 October to finalize the methodology for the verification of the lists of ex-combatants, as well as to finalize the document guiding the disarmament, demobilization and reintegration process. С 24 сентября по 1 октября в Банги находилась группа поддержки, созданная Бюро ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению для завершения работы над методикой проверки списков бывших комбатантов, а также над директивным документом, касающимся осуществления процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.
UNOWA has also initiated the establishment of a joint United Nations security sector reform task force for Guinea with the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of UNDP, in support of ECOWAS security sector reform planning. ЮНОВА совместно с Бюро ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению инициировало также создание совместной целевой группы Организации Объединенных Наций по реформированию сектора безопасности в Гвинее для поддержки осуществляемого ЭКОВАС процесса планирования реформы сектора безопасности.
He underscored the importance of Security Council resolution 1325 (2000) on women, peace and security, and said that his Government was drafting an action plan to integrate that resolution into the policy and work methods of the Icelandic Crisis Response Unit. Оратор подчеркивает важность резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, касающейся женщин, мира и безопасности, и говорит, что правительство Исландии разрабатывает план действий по интеграции этой резолюции в стратегию и методы работы Исландской группы по оказанию помощи в кризисных ситуациях.
UNDP had developed programmes to address each country's areas of concern, guided by a task force led by the organization's Regional Bureau for Asia and the Pacific and utilizing the knowledge base and the expertise of its Bureau for Crisis Prevention and Recovery. ПРООН разработала программы с учетом интересов каждой страны, действуя под руководством целевой группы, созданной в ее Региональном бюро для Азии и Тихого океана, и используя базу данных и специалистов своего Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению.