Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Кризисных

Примеры в контексте "Crisis - Кризисных"

Примеры: Crisis - Кризисных
The Special Rapporteur on torture expressed hope that adequate funding would be allocated for the establishment of crisis centres for domestic violence victims. Специальный докладчик по вопросу о пытках выразил надежду на то, что будет выделено адекватное финансирование на создание кризисных центров для жертв домашнего насилия.
The research institute Norwegian Social Research (NOVA) is conducting an evaluation of municipal-level implementation of the crisis centre act. Научно-исследовательский институт норвежских социальных исследований проводит оценку реализации закона о кризисных центрах на муниципальном уровне.
Informal networks emphasized as being critical in situations of crisis. Неформальные сети особенно важны в кризисных ситуациях.
Several measures have also been implemented to increase expertise on women from an ethnic minority background in crisis centres. Принят также ряд мер по повышению уровня экспертных знаний сотрудников кризисных центров о положении женщин из числа этнических меньшинств.
So, you're the flavor of the month these days in crisis managers. Так ты сейчас "хит сезона" среди кризисных менеджеров.
The State has not created any crisis centres. Государство не создало никаких кризисных центров.
Denmark, Indonesia, Pakistan, the United Republic of Tanzania and Saudi Arabia reported the establishment of shelters and crisis centres. Дания, Индонезия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан и Саудовская Аравия сообщают о создании приютов и кризисных центров.
It is difficult for even the best security forces and judicial establishments to work well in situations of crisis. Даже наиболее профессиональным силам безопасности и судебным системам тяжело надлежащим образом вести работу в кризисных ситуациях.
They stressed that there should be a coherent and coordinated United Nations system response in crisis and post-crisis situations. Они подчеркнули, что в кризисных и посткризисных ситуациях система Организации Объединенных Наций должна осуществлять согласованную и скоординированную деятельность.
There are currently 33 crisis centres in operation in Kazakhstan. В настоящее время на территории республики открыто ЗЗ кризисных центра.
A total of 38 crisis centres for women and children who have been victims of violence are operating in the country. В стране действуют 38 кризисных центров для женщин и детей, пострадавших от насилия.
More than 27,000 calls have come in to the crisis centre hotlines. На телефоны доверия кризисных центров поступило более 27 тыс. обращений.
It is important, even in an acute crisis situation, to bear in mind the future need for the rehabilitation and longer-term development of crisis areas. Важно, даже в самых кризисных ситуациях, не забывать о необходимости будущей реабилитации и долгосрочного развития кризисных районов.
There were 23 crisis centres for women in the Russian Federation, and 97 crisis units within social services departments. В Российской Федерации в ведении органов социальной защиты населения действуют 23 кризисных центра для женщин и 97 кризисных отделений.
An enhanced crisis communications mechanism and checklist should be established. Необходимо создать усовершенствованный механизм связи в кризисных ситуациях и подготовить контрольный перечень мер.
UNOSAT invested considerable resources in crisis mapping in 2005. ЮНОСАТ инвестировала значительные ресурсы в картирование кризисных ситуаций в 2005 году.
The appropriate United Nations entities have therefore devised development-oriented interventions to prevent relapses into crisis. Для этого соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций разработали комплекс ориентированных на развитие практических мер, направленных на предотвращение повторения кризисных ситуаций.
Regional conflicts having nuclear ramifications only aggravate the destabilizing effect of certain crisis areas. Региональные конфликты, чреватые опасностью применения ядерного оружия, лишь усугубляют дестабилизирующее воздействие сохранения кризисных ситуаций в некоторых районах.
The final overall priority for action is crisis response. Последний общий приоритет в плане принятия конкретных шагов - действия в условиях кризисных ситуаций.
Specifically, it was asked to prepare crisis intervention training materials on group processes. В частности, его просили подготовить учебные материалы по оказанию помощи в кризисных ситуациях в отношении групповых процессов.
The Government also supported specialized services for women and crisis shelters for victims. Правительство также поддерживает деятельность специализированных служб для женщин и обеспечивает предоставление убежищ для жертв насилия в кризисных ситуациях.
The Special Committee recommends that, whenever possible, planned crisis response exercises be conducted in the missions and at Headquarters. Специальный комитет рекомендует проводить в миссиях и Центральных учреждениях учения по отработке действий в условиях кризисных ситуаций.
Timely and effective information analysis increases security awareness among all United Nations personnel, and serves as an effective mechanism in times of crisis. Своевременный и эффективный информационный анализ способствует повышению осведомленности всех сотрудников Организации Объединенных Наций о положении в области безопасности и является эффективным механизмом принятия мер в кризисных ситуациях.
These could also assist with crisis responses. Такие телефоны пригодятся также в кризисных ситуациях.
Funds help support life-saving, humanitarian activities in the initial stages of a sudden-onset crisis. Средства, выделяемые по этой категории, позволяют принимать меры гуманитарного характера для спасения жизни людей на начальных этапах внезапных кризисных ситуаций.