| Furthermore, Asian currencies had depreciated against other major currencies in recent weeks. | Кроме того, в последние недели произошло снижение курса валют азиатских стран по отношению к другим основным валютам. |
| Almost half of all Asian trade is now South-South. | Почти половина всей торговли азиатских стран приходится в настоящее время на потоки Юг-Юг. |
| The aggregates are thus heavily weighted towards Asian performance. | Таким образом, общие показатели в значительной степени обусловлены показателями стран Азии. |
| The meeting allowed Asian policy makers to share and analyse governance experiences. | Совещание дало возможность руководителям стран Азии поделиться своим опытом в области управления и проанализировать его. |
| This is very clear when looking at high-growth Asian developing countries. | Это становится весьма очевидным, если обратиться к опыту развивающихся стран Азии с высокими показателями роста. |
| Capacity-building through Asian Ministerial Forum, development of media strategy, public awareness campaigns and training programme. | Занимается созданием потенциала через посредство форума министров стран Азии, разрабатывает стратегию работы со средствами массовой информации, проводит кампании по повышению уровня информированности общественности и осуществляет учебные программы. |
| Environmental monitoring and governance in the Asian coastal hydrosphere. | Мониторинг окружающей среды и управление природоохранной деятельностью в прибрежной гидросфере азиатских стран. |
| Twenty-eight Asian country Parties submitted their report during this reporting cycle. | Двадцать восемь азиатских стран - Сторон Конвенции представили свои отчеты в ходе нынешнего отчетного цикла. |
| Immigrants from many Asian and African nations had taken advantage of that possibility. | Этой возможностью воспользовались многие выходцы из стран Азии и Африки. |
| The emergence of developing countries as increasingly important players in world trade in electronics is in large part an Asian success story. | Возникновение феномена развивающихся стран, которые все активнее влияют на мировую торговлю электроникой, в большой степени является результатом успешных усилий со стороны стран Азии. |
| Many Asian programmes were already facing problems because of dwindling contributions from donor countries. | Многие программы для азиатских стран уже испытывают трудности из-за уменьшения объема взносов стран - доноров. |
| Counterfeit antimalarial medicines are being increasingly found in the markets of Asian and African countries. | На рынках азиатских и африканских стран все чаще встречаются контрафактные противомалярийные препараты. |
| Both proposals have received broad support from Asian and European countries. | Оба предложения получили широкую поддержку азиатских и европейских стран. |
| In addition, the increasing interest of Asian and Latin American countries became apparent with the numbers of participants. | Кроме того, стал очевиден растущий интерес азиатских и латиноамериканских стран. |
| Following the Asian crisis, the region's economies underwent intense internal and external scrutiny. | После азиатского кризиса экономики стран региона подверглись интенсивному внутреннему и внешнему исследованиям. |
| Most Asian and Latin American and Caribbean countries with population policies and programmes fall into this category. | К этой категории стран относятся большинство азиатских, латиноамериканских и карибских стран, в которых разработаны политика и программы в области народонаселения. |
| The representative of the Republic of Korea said he supported the views stated by the Asian Group. | Представитель Республики Корея заявил, что он поддерживает мнения, высказанные Группой азиатских стран. |
| New integration initiatives were taken by the East Asian Economic Caucus and countries bordering on the Indian Ocean rim. | Новые интеграционные инициативы были предприняты Экономическим совещанием стран Восточной Азии и странами района Индийского океана. |
| The main reason was the sharp increase in the net outflows from certain East Asian economies. | Основной причиной является резкое увеличение чистого оттока ресурсов из некоторых стран Восточной Азии. |
| As a result of the devaluation of Asian currencies, the competitiveness of the Clomnel plant was weakened. | В результате девальвации валют азиатских стран конкурентоспособность предприятия в Кломнеле снизилась. |
| The Asian Group and China also called upon the secretariat to continue its analysis of the impact of the crisis on FDI. | Группа азиатских стран и Китай рекомендуют также секретариату продолжить анализ влияния кризиса на ПИИ. |
| The aim of the Association is to contribute to the development of the African, Asian, Eastern European and Latin American countries. | Цель Ассоциации заключается в содействии развитию африканских, азиатских, восточноевропейских и латиноамериканских стран. |
| The first significant activity under the small and medium-sized enterprise mechanism was the exposure of African policymakers to Asian experiences in SME management. | Первым значительным мероприятием в рамках механизма для малых и средних предприятий стало ознакомление руководителей директивных органов африканских стран с опытом азиатских стран в области управления малыми и средними предприятиями. |
| Frequent comparison was made between the Latin American and Asian experiences. | Во многих выступлениях опыт латиноамериканских стран был сопоставлен с опытом стран Азии. |
| There are about 600 stocks out of 5 countries in the investment universe of Asian markets. | На инвестиционном поле азиатского рынка котируются акции примерно 600 компаний из пяти стран. |