| The Asian continent accounts for the smallest share of foreign residents with about 4.1% (7140). | Самыми малочисленными среди иностранцев являются представители стран Азии - примерно 4,1% (7140 человек). |
| Training Director, Southeast Asian Ministers of Education Organization Projects for Archaeology and Fine Arts, 1980-1985 | Директор учебной части организации министров образования стран Юго-Восточной Азии, проекты в области археологии и изящных искусств, 1980-1985 годы |
| The representative of India, speaking on behalf of the Asian Group, said that the Commission had held fruitful discussions on a number of important issues. | Представитель Индии, выступая от имени Группы азиатских стран, сказал, что Комиссия провела плодотворные обсуждения по ряду важных вопросов. |
| Some critical factors responsible for the success of the Asian economies can be observed, such as: | Можно отметить некоторые ключевые факторы, обусловившие успех азиатских стран: |
| Therefore, replicating Asian policies will not have the same effect in African or Latin American countries since both the international framework and the opportunities have changed. | Следовательно, копирование политики азиатских стран не даст того же самого эффекта в африканских или латиноамериканских странах, поскольку изменились и международные условия, и возможности. |
| Nevertheless, the principles behind the success of Asian, such as those listed above, are still a starting point. | И тем не менее ставшие основой для успеха азиатских стран принципы, которые перечислены выше, все же являются отправной точкой. |
| Chairman, Asian Legal Experts Group at the United Nations. | Председатель, Группа юридических экспертов азиатских стран в Организации Объединенных Наций |
| ASIAN GROUP: ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN - Selected by the Bureau as the Rapporteur | ГРУППА СТРАН АЗИИ: ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН - Избрана членами Бюро в качестве Докладчика |
| The experience of countries such as Japan and the Asian newly industrializing economies would suggest that international competitiveness can be achieved in the presence of domestic market concentration. | Опыт таких стран, как Япония и новые индустриальные страны Азии, показывает, что международной конкурентоспособности можно достичь при наличии внутренней рыночной концентрации. |
| He was invited to attend the Asian Regional Preparatory Conference in Teheran, the Preparatory Committee meeting and the Conference itself in Durban. | Он был приглашен принять участие в Региональной подготовительной конференции Азиатских стран в Тегеране, совещаниях Подготовительного комитета и самой Конференции в Дурбане. |
| Water for Asian Cities Programme (WAsC) | Программа водоснабжения городов стран Азии (ПВГА) |
| The subprogramme also conducted a workshop on advanced techniques of census analysis attended by participants from Asian and African countries. | В рамках подпрограммы был также проведен семинар по современным методам анализа результатов переписей, в котором приняли участие представители стран Азии и Африки. |
| In no Asian least developed country for which data exist does undernourishment exceed 45 per cent of the population, which largely corresponds to the poverty figures. | Ни в одной из наименее развитых стран Азии, по которым имеются данные, показатели недоедания не превышают 45 процентов населения, что в целом соответствует данным о масштабах нищеты. |
| For example, a good number of countries accumulated foreign currency reserves as a self-insurance device, a lesson learned from the 1997-1998 Asian financial crisis. | Например, есть немало стран, которые памятуя об опыте финансового кризиса 1997 - 1998 годов в Азии, создавших валютные резервы для подстраховки. |
| We have now lowered the maternal mortality rate by 30 to 50 per cent in several Asian, African and Middle Eastern countries. | Нам уже удалось снизить этот показатель с 30 до 50 процентов в целом ряде стран Азии, Африки и Ближнего Востока. |
| Deepening regional connectivity: strengthening capacities of Asian developing countries to increase intraregional trade by implementing paperless trade and transport facilitation systems | Углубление региональных связей: укрепление способности развивающихся стран Азии наращивать объем торговли внутри региона путем внедрения систем содействия развитию безбумажной торговли и перевозок |
| Asian economies would be hit harder than others, as inflation would accelerate more because of the heavy reliance on primary commodity imports. | Это будет иметь более серьезные последствия для стран Азии, поскольку значительная зависимость этих стран от импорта необработанного сырья приведет к тому, что инфляция в них будет расти более высокими темпами по сравнению с другими странами. |
| It was also nominated as the secretariat of the Asian Railways Association, which was set up to develop the overall coherence of the railway systems of these countries. | Он был также назначен в качестве секретариата Азиатской железнодорожной ассоциации, которая была создана для укрепления общей слаженности железнодорожных систем этих стран. |
| From the Asian group: [to be completed] | от группы азиатских стран: [будет дополнено]; |
| Viet Nam and several other East Asian economies have also seen dramatic reductions of poverty along similar lines since the 1980s. | С 1980х годов прошлого века во Вьетнаме и ряде других стран Восточной Азии также наблюдается резкое сокращение масштабов нищеты по той же схеме. |
| Signals that the global financial balance was shifting were found in the high growth rates in many Asian economies, higher than in most developed countries. | Сигналом к смещению глобального финансового равновесия стали высокие темпы экономического роста во многих азиатских странах по сравнению с большинством развитых стран. |
| Participants from the United Republic of Tanzania, Ghana and Djibouti, together with Asian port representatives, were trained on methods and tools of management in ports. | Представители Объединенной Республики Танзании, Ганы и Джибути, а также азиатских стран ознакомились с методами и инструментами управления портовым хозяйством. |
| During September 2010, regional capacity-building workshops were held in Dakar, Bangkok and Lima for African, Asian and Latin American country technology needs assessment teams, respectively. | В сентябре 2010 года в Дакаре, Бангкоке и Лиме были проведены региональные семинары-практикумы для групп по проведению оценок технологических потребностей соответственно из африканских, азиатских и латиноамериканских стран. |
| Out of the remaining 26 country Parties, 25 replied in the affirmative and only 1 (West Asian) country reported no such initiative. | Из 26 стран - Сторон 25 дали положительный ответ и лишь одна (из Западной Азии) сообщила об отсутствии такой инициативы. |
| Comparative growth performance of goods exports of major Asian developing economies during three crises, 1997 to 2009 | Сравнительные показатели роста экспорта товаров основных развивающихся стран Азии в период трех кризисов, 1997 - 2009 годы |