Английский - русский
Перевод слова Asian
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Asian - Стран"

Примеры: Asian - Стран
In that connection, she underlined that Viet Nam was one of the countries in the Asian Pacific region with the highest rate of women representatives in the National Assembly. Следует подчеркнуть, что благодаря широкой представленности женщин в национальном собрании Вьетнам занимает в этом отношении одно из первых мест среди стран азиатско-тихоокеанского региона.
Participants were also encouraged by instances of triangular cooperation involving donor and developing countries and observed that such cooperation could be expanded to involve more Asian and African countries. Участники с удовлетворением отметили также примеры трехстороннего сотрудничества с участием стран-доноров и развивающихся стран и указали, что такое сотрудничество может быть распространено на большее число азиатских и африканских стран.
In contrast, it has been alleged that the Governments of some Asian newly industrialized countries not only abstained from labour market interventions, but also actively repressed the independent activities of trade unions. С другой стороны, указывается, что правительства некоторых новых индустриальных стран Азии не только воздерживаются от вмешательства в функционирование рынков труда, но и активно препятствуют независимой деятельности профсоюзов.
The success of East Asian economies, at least in part explained by a coherent export-oriented strategy and the excellent performance of domestic enterprises on world markets, shows benefits of global operations for cost reduction and the achievement of economies of scale at the enterprise level. Успешное развитие стран Восточной Азии, которое частично объясняется последовательной стратегией развития экспорта и высокой результативностью национальных предприятий на международных рынках, демонстрирует преимущества глобальных операций в плане сокращения расходов и достижения экономии масштаба на уровне предприятия.
A growing number of Asian and Latin American countries have made rapid advances in economic growth and standards of living, fuelled by expanding trade, and capital and technology flows. Все большее число стран Азии и Латинской Америки добиваются быстрых успехов в сфере экономического роста и повышения уровня жизни, стимулируемых расширением торговли и притоком капиталов и технологии.
Third, an external demand stimulus would have been more effective in promoting recovery of the Asian economies because an important part of the idle capacity that was created in these countries was oriented towards exports. В-третьих, стимулирование внешнего спроса гораздо эффективнее способствовало бы оживлению экономики азиатских стран, поскольку немалая доля образовавшихся в этих странах незагруженных мощностей была ориентирована на экспорт.
The representative of Japan said that in the light of the importance of economic development in Africa, his Government had initiated in 1993 the TICAD process, with a view to sharing Asian experiences with African countries. Представитель Японии заявил, что в свете важного значения экономического развития в Африке его правительство выступило в 1993 году инициатором процесса ТМКРА, с тем чтобы африканские страны могли воспользоваться опытом азиатских стран.
Given the well-known problems in Japan and the Asian emerging economies, this explains why the United States authorities are keen to see a faster rate of growth in Western Europe. Ввиду хорошо известных проблем в Японии и на новых рынках из числа азиатских стран это объясняет, почему Соединенные Штаты крайне заинтересованы в ускорении роста в Западной Европе.
In most cases, these countries' export prices were sharply lower, and in Chile and Peru the effects of this downswing were compounded by the loss of Asian markets. В большинстве случаев цены на экспортную продукцию стран этого региона были гораздо более низкими, а в Чили и Перу падение цен усугубилось потерей азиатских рынков.
The average growth rate of the Asian least developed countries rose slightly in 1996 but remained significantly lower than the regional average for developing countries. В среднем в 1996 году темпы роста азиатских наименее развитых стран несколько увеличились, однако они были значительно ниже, чем средний региональный показатель для развивающихся стран.
In March 1995, Japan, which had been hosting anti-narcotics seminars for countries in south-east Asia for more than 30 years, had hosted the first Asian drug enforcement conference. В марте 1995 года Япония, которая более 30 лет была местом проведения семинаров по борьбе с наркобизнесом для стран Юго-Восточной Азии, выступила принимающей стороной первой конференции по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Азии.
Another feature of Cuban education has been the provision of scholarships to thousands of children and young people from some 35 Asian, African and Latin American countries. Еще одним элементом системы кубинского образования является предоставление стипендий тысячам детей, юношей и девушек из примерно 35 стран Азии, Африки и Латинской Америки.
Japan's considerable trade with and investment in other parts of Asia must give real cause for concern, in the light of the impact of the slowdown in Asian economies on its domestic growth. Для Японии значительный объем торговых и инвестиционных сделок с другими странами Азии должен служить серьезным основанием для озабоченности в свете последствий ухудшения показателей развития экономики стран Азии для внутреннего роста.
(b) Served as a cooperating organization for the Eleventh Asian Parliamentarians' Meeting on Population and Development, held in Japan on 14 and 15 March 1995. Ь) сотрудничала в деле организации одиннадцатого совещания парламентариев азиатских стран по народонаселению и развитию, состоявшегося в Японии 14-15 марта 1995 года.
The spokesperson for the Asian Group and China (Sri Lanka) said that the development of SMEs had been accorded an important place in the economic and social strategy of developing countries, and Governments were now attempting to address their problems through specific policies. Представитель Группы азиатских стран и Китая (Шри-Ланка) отметил, что развитию МСП отводится важное место в экономической и социальной стратегии развивающихся стран и правительства в настоящее время пытаются найти пути решения их проблем с помощью конкретных мер политики.
The climate in Europe was one in which xenophobia and racism thrived, and its main victims were African, Asian, Arab, Turkish and Eastern European immigrants and refugees. Ситуация в Европе способствует расцвету ксенофобии и расизма, основными жертвами которых являются иммигранты и беженцы из Африки, Азии, арабских стран, Турции и Восточной Европы.
Since the previous September, the massive round-up and detention of hundreds of Middle Eastern and Asian immigrants formed part of an assault on the rights of workers in the United States. В рамки наступления на права трудящихся в Соединенных Штатах вписываются и проводимые с сентября прошлого года массовые облавы и заключение под стражу сотен иммигрантов из стран Ближнего Востока и Азии.
For example, higher quality brands and better quality fibers are often labeled as originating from North America and certain Asian or European countries. Например, более качественные фирменные изделия и более качественные ткани часто маркируются как происходящие из стран Северной Америки или некоторых стран Азии или Европы.
It was also a contributing factor to the rapid growth of some of those countries prior to the Asian financial crisis, and, subsequently, to their recovery. Это также способствовало быстрому росту экономики некоторых из этих стран до финансового кризиса в Азии, а после него - их экономическому восстановлению.
The theme of the Asia Regional Workshop, sponsored by the Ministry of Foreign Affairs of Japan, was "an Asian perspective on the problems of small arms in preparation for the 2001 Conference". Темой Азиатского регионального практикума, спонсором которого выступило министерство иностранных дел Японии, была тема «Точка зрения стран Азии на проблемы стрелкового оружия в контексте подготовки к Конференции 2001 года».
In that regard, the Asian Group was committed to the successful conclusion of the third round of negotiations for the Global System of Trade Preferences among Developing Countries by the end of 2007. В этой связи Группа азиатских стран привержена цели успешного завершения третьего раунда переговоров в рамках Глобальной системы торговых преференций между развивающимися странами до конца 2007 года.
Unfortunately, the Asian Group had decided to organize the Tehran regional preparatory meeting in such a way as to exclude Australia and New Zealand from full participation. К сожалению, группа азиатских стран приняла решение так организовать Тегеранское региональное подготовительное совещание, чтобы воспрепятствовать всестороннему участию в нем Австралии и Новой Зеландии.
During the biennium, Asian economies experienced an export-led recovery driven by strong demand from the developed economies, including the recovering Japanese economy, for electronics and semiconductor products. В течение рассматриваемого двухгодичного периода экономика стран Азии переживала подъем, основанный на расширении экспорта, обусловленного значительным спросом со стороны развитых стран, в том числе со стороны переживающей этап оживления экономики Японии, на продукцию электронной промышленности и производства полупроводников.
With respect to the Security Council and to Syria's candidature for membership of that body, it is certainly good to have the geographical endorsement of the Asian Group. В связи с вопросом о Совете Безопасности и кандидатуре Сирии в качестве члена этого органа мы, несомненно, положительно воспринимаем выдвижение одной из стран азиатской группы.
In recent years many of the East Asian economies that had enjoyed high sovereign ratings and low spreads did not resort to international bond markets in view of their comfortable balance-of-payments positions. В последние годы многие из стран Восточной Азии с высоким рейтингом кредитоспособности не размещали займов на внешних облигационных рынках ввиду удовлетворительного состояния их платежных балансов.