Two important factors emerge from the Asian national reports with regard to women's institutions. |
В национальных докладах стран Азии подчеркивались два важных момента, касающихся женских организаций. |
Not long ago, the All-China Youth Federation successfully held in Beijing the East Asian Youth Leaders Conference. |
Не так давно Всекитайская федерация молодежи успешно провела в Пекине конференцию руководителей молодежных организаций стран Восточной Азии. |
Furthermore, he stated that before annexation his nation had signed treaties with 22 European and Asian Governments. |
Затем он отметил, что до аннексии они заключили договоры с правительствами 22 стран Европы и Азии. |
UNEP also co-sponsored a subregional West Asian consultation with IDB at Abu Dhabi in June 1996. |
ЮНЕП также выступила одним из спонсоров субрегиональных консультаций стран Западной Азии с ИБР, состоявшихся в июне 1996 года в Абу-Даби. |
(An Asian country to be decided) |
(одна из стран Азии, которая будет определена позже) |
These courses were intended for the benefit of Asian and African countries. |
Эти курсы были предназначены для специалистов из стран Азии и Африки. |
The Asian economies on the whole are making smaller demands on official sources of credit (see table 7). |
Экономика стран Азии в целом в меньшей степени претендует на официальные источники кредитования (см. таблицу 7). |
The East Asian economic experience may be relevant for Africa; it is neither a miracle nor a trade secret. |
Экономический опыт стран Восточной Азии может быть полезным для Африки; это - не чудо и не торговый секрет. |
He also suggested a study by the secretariat on Asian experience in achieving stable capital flows to help policy formulation in developing countries. |
Он также предложил секретариату провести исследование по изучению опыта азиатских стран в области обеспечения устойчивых потоков капитала с целью содействия выработки соответствующей политики в развивающихся странах. |
Another area of major interest to the Asian Group was the temporary movement of natural persons as service providers. |
Еще одной областью, которая представляет огромный интерес для Группы азиатских стран, является временное передвижение физических лиц в качестве поставщиков услуг. |
With regard to the work of the Group at its first session, the Asian Group could accept the Chairman's summary. |
Что же касается деятельности Группы на ее первой сессии, Группа азиатских стран может согласиться с резюме Председателя. |
For example, textiles and electronics account for a high share of Asian exports to the developed countries. |
Например, в экспорте из азиатских стран в развитые страны высока доля текстильных товаров и электронной аппаратуры. |
Also, except for several Asian economies and oil-exporting countries, the composition of invisibles trade remained static (table 13). |
Кроме того, за исключением нескольких стран Азии и стран-экспортеров нефти, структура торговли по невидимым статьям остается неизменной (таблица 13). |
A similar seminar was held for Asian media in 1992 at Almaty, Kazakstan. |
Аналогичный семинар был проведен для представителей средств массовой информации стран Азии в 1992 году в Алматы, Казахстан. |
An eighth mechanism is the Association of Asian Social Science Councils Research (AASSREC). |
Восьмым механизмом является Ассоциация советов стран Азии по исследованиям в области общественных наук (АССАИОН). |
Manufacturing has become an increasingly important sector of foreign direct investment in a number of Asian least developed countries. |
В ряде наименее развитых стран Азии все более важным сектором, в котором размещаются прямые иностранные инвестиции, становится обрабатывающая промышленность. |
The Tokyo Declaration, issued by the Conference, had stressed the interest shown by some Asian and African countries in promoting such cooperation. |
В Токийской декларации, выпущенной по итогам Конференции, подчеркивался интерес ряда стран Азии и Африки к развитию такого сотрудничества. |
This is a source that is again being cultivated by certain countries in Latin America, as well as by several Asian economies. |
Это источник, который вновь разрабатывается некоторыми странами Латинской Америки, а также рядом азиатских стран. |
Widespread government intervention helped high-level growth in some of the Asian economies. |
В ряде азиатских стран широкомасштабное государственное вмешательство помогло достичь высоких темпов экономического роста. |
The expansion of the satellite and cable industry provides opportunities for Asian and other immigrant services. |
Развитие спутникового и кабельного телевидения дает возможность организовать обслуживание для выходцев из стран Азии и других иммигрантов. |
The recent Asian HONLEA meeting in Seoul brought to the fore a disturbing observation. |
Недавнее совещание ХОНЛЕА стран Азии, проходившее в Сеуле, позволило установить тревожные факты. |
A third cultural exchange workshop, attended by Japanese and other Asian scholars, was held in November. |
В ноябре состоялся третий практикум по вопросам культурного обмена, в котором приняли участие ученые из Японии и других азиатских стран. |
The Asian Group fully supported the Director-General's current budget proposals and the principle of zero real growth. |
Группа стран Азии полностью поддерживает представленные Генеральным директором предложения по бюджету и принцип нуле-вого реального роста. |
A series of similar workshops are planned for Asian subregions, starting with the South Asia workshop. |
Для субрегионов Азии запланирована серия аналогичных практикумов, первый из которых будет проведен для стран Южной Азии. |
Currency devaluations can increase the attractiveness of the affected Asian economies to foreign investors by lowering the costs of production. |
Девальвация валют может повысить привлекательность пострадавших от финансового кризиса стран Азии для иностранных инвесторов в силу снижения издержек производства. |