Английский - русский
Перевод слова Asian
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Asian - Стран"

Примеры: Asian - Стран
Complemented by a proactive government attitude towards human resource and technology development, the latter have served as a basis for a progressive increase in technological sophistication and competitiveness in export markets of the manufacturing industries of a number of Asian and Latin American countries. Последние отрасли в сочетании с активной политикой правительства в области людских ресурсов и развития технологий служат базой для постепенного повышения технологической оснащенности и конкурентоспособности на экспортных рынках производственных предприятий ряда стран Азии и Латинской Америки.
These are often companies from Asian and Latin American countries, which have acquired technological and services capacities, in part through joint venture investment in the environmental sector in their own country. Ими зачастую являются компании из азиатских и латиноамериканских стран, накопившие технологический потенциал и опыт оказания услуг, в частности благодаря инвестициям в совместные предприятия в экологическом секторе своих стран.
The representative of India, speaking on behalf of the Asian Group, said that her group hoped to see the results of the meeting's discussions translated into useful technical assistance programmes. Представитель Индии, выступая от имени Группы азиатских стран, выразила надежду своей группы на то, что результаты проведенных на совещании дискуссий выльются в полезные программы технической помощи.
The representative of Indonesia, speaking on behalf of the Asian Group, thanked donors for their contributions related to the financing of experts in 2003 and said he hoped that the Chairperson's text would serve as the basis for the Board's discussions. Представитель Индонезии, выступая от имени Группы азиатских стран, поблагодарил доноров за их взносы на цели финансирования совещаний экспертов в 2003 году и выразил надежду, что текст Председателя послужит основой для обсуждения в Совете.
Nevertheless, a number of Asian economies were also facing daunting challenges, including fiscal deficits and public debt, heavy dependence on exports, uncompleted reform in the financial and corporate sectors, very weak economic performance in the low-income countries, and exchange rate instability. Вместе с тем ряд азиатских стран сталкиваются также с внушающими обеспокоенность проблемами, включая бюджетный дефицит и государственный долг, высокую зависимость от экспорта, незавершенную реформу финансового и корпоративного секторов, очень слабое экономическое положение стран с низкими доходами и нестабильность валютных курсов.
The world economy's general lack of momentum in 2002 led to a further decline in the terms of trade for most of the countries, strengthening the downward trend observed since 1998, following the Asian crisis. В целом низкие темпы роста мировой экономики в 2002 году привели к дальнейшему ухудшению условий торговли для большинства стран региона, усилив негативную тенденцию, наблюдающуюся с 1998 года после кризиса в Азии.
In cooperation with the United Nations, that organization has also played a significant role in harmonizing the positions of Asian and African countries with regard to international legal issues. В сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций эта организация играет также важную роль в согласовании позиций азиатских и африканских стран по международным правовым вопросам.
At Bali, member States entrusted me with the mandate of preparing a study, with technical and limited financial assistance from the UNHCR, entitled "Statelessness: an overview from the African, Asian and Middle East perspectives". На Бали государства-члены поручили мне провести исследование на тему: «Безгражданство: обзор с точки зрения стран Африки, Азии и Ближнего Востока» при техническом и ограниченном финансовом содействии УВКБ.
The main impetus to growth will continue to come from the export sector, on the back of a weaker United States dollar, as well as sustained robust economic growth in the mainland and further recovery in the other East Asian economies. Такой рост будет обусловлен прежде всего успешной деятельностью экспортного сектора на фоне ослабленного доллара США в условиях прочного и устойчивого экономического роста на "материке" и продолжающегося восстановления экономики других стран Восточной Азии.
He supported the report's suggestion that the PA could benefit from the experience of the East Asian and other countries that had managed to achieve rapid growth against a backdrop of political crisis and conflict. Он поддержал сформулированную в докладе идею о том, что ПА могла бы воспользоваться опытом восточноазиатских и других стран, которым удалось добиться быстрого роста в условиях политического кризиса и конфликта.
The East Asian experiences have been much elaborated by researchers and is the first focus of this brief review, followed by the experiences of Latin American countries. Сначала в этом обзоре рассматривается восточноазиатский опыт, который был глубоко изучен исследователями, а затем - опыт латиноамериканских стран.
A number of economies in the region have inflation targeting regimes for setting monetary policy enacted after the 1997 Asian crisis, including the Republic of Korea, Thailand, the Philippines and Indonesia. В ряде стран существуют режимы таргетирования инфляции для установки денежно-кредитной политики, принятые после азиатского кризиса 1997 года, включая Республику Корея, Таиланд, Филиппины и Индонезию.
Moreover, large and volatile capital inflows remain a source of risk for several Asian economies, especially for those with large current account deficits. Кроме того, для некоторых стран Азии, особенно для стран, имеющих крупное положительное сальдо по счетам текущих операций, опасность по-прежнему кроется в значительном притоке волатильного капитала.
I would also like to express the deep gratitude of the Asian Group to you, Mr. Deiss, for your persistent efforts and tireless work during your presidency of the Assembly at the current session. Я хотел бы также выразить глубокую признательность от имени Группы азиатских стран Вам, г-н Дайсс, за Ваши неизменные усилия и неустанную работу на посту Председателя Ассамблеи на текущей сессии.
This was the case for the francophone, Asian and lusophone workshops and the countries in this category were Angola, Equatorial Guinea, Myanmar, Nepal and Timor-Leste. Так обстояло дело в случае рабочих совещаний для франкоязычных, азиатских и португалоязычных стран, и в эту категорию стран входили Ангола, Мьянма, Непал, Тимор-Лешти и Экваториальная Гвинея.
While many countries in the region have a long history of urban settlements, the pace of urbanization increased with increased global trade and opening up of Asian economies, particularly in the 1990s. Хотя многие страны региона имеют давнюю историю городских поселений, темпы урбанизации увеличивались с ростом объема глобальной торговли и открытости экономики стран Азии, особенно в 90-х годах.
Another aspect of the reorientation of the Asian economies relates to exploiting the potential of South-South, triangular and regional economic cooperation in Asia and the Pacific. Еще один аспект переориентации экономики стран Азии относится к использованию потенциала сотрудничества Юг-Юг, трехстороннего и регионального экономического сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Care would be taken to ensure that the special session did not coincide either with a meeting of the Security Council or with the forthcoming Asian Meeting in Kuala Lumpur. Необходимо предусмотреть, чтобы специальная сессия не совпала ни с заседанием Совета Безопасности, ни с предстоящим совещанием стран Азии в Куала-Лумпуре.
Thirty-nine Asian, 31 Latin American and Caribbean (LAC) and 28 Northern Mediterranean, Central and Eastern European and other affected country Parties submitted their reports for the consideration at CRIC 5. Для рассмотрения на КРОК 5 свои доклады представили следующие затрагиваемые страны - Стороны Конвенции: 39 азиатских стран, 31 страна Латинской Америки и Карибского бассейна (ЛАК), 28 стран Северного Средиземноморья, Центральной и Восточной Европы и другие затрагиваемые страны.
The idea of establishing a unified standing body had not been received very favourably, notably by the African and Asian Groups, with the idea being warmly welcomed only by the countries of Northern Europe. Идея создания постоянного договорного органа не получила особой поддержки, в частности, со стороны групп стран Африки и Азии, и позитивно на нее откликнулись лишь государства Северной Европы.
The representative of Sri Lanka, speaking on behalf of the Asian Group and China, said that stopping short of agreed conclusions was not an ideal precedent for the run-up to the mid-term review, and it would colour the discussions that lay ahead. Представитель Шри-Ланки, выступая от имени Группы азиатских стран и Китая, заявил, что отсутствие согласованных выводов не является идеальным прецедентом в преддверии среднесрочного обзора и это скажется на предстоящих дискуссиях.
The JFTC's technical assistance programmes are aimed at various competition policy experts from developing or countries with economies in transition and particularly in East Asian developing countries. Программы технической помощи ЯКДК рассчитаны на различных экспертов по политике в области конкуренции из развивающихся стран или стран с переходной экономикой, и прежде всего для восточноазиатских развивающихся стран.
The large current account deficit of the United States has been accompanied by surpluses in Japan, the emerging Asian economies and several countries that export energy and other commodities. Накопление значительного дефицита платежного баланса Соединенных Штатов по текущим счетам сопровождается возникновением положительного сальдо у Японии, азиатских стран с формирующейся экономикой и нескольких стран, экспортирующих энергоносители и другое сырье.
The Asian workshop recommended that pilot studies be conducted in the Philippines and India to test some of the indicators which have been developed to see whether data sets are available to support their use. Семинар для стран Азии рекомендовал провести на Филиппинах и в Индии экспериментальные исследования для проверки некоторых из разработанных показателей с целью выяснения наличия групп подтверждающих их данных.
It is noteworthy that most of the Latin American economies have gone through a serious and lengthy period of economic disequilibria, owing to the effect of the Asian crisis. Весьма примечательно, что из-за кризиса в Азии в подавляющем большинстве стран Латинской Америки в течение длительного периода происходили серьезные нарушения в их экономической деятельности.