Nevertheless, despite this progress there is more work to be done. |
Тем не менее, несмотря на этот прогресс, многое еще необходимо сделать. |
Some experts noted that there was further work that needed to be done. |
Некоторые эксперты отмечали, что очень многое еще предстоит сделать. |
Despite these important steps, much work remains to be done to build the capacity to comprehensively fight economic and financial crime. |
Несмотря на эти важные шаги, предстоит еще многое сделать, чтобы создать потенциал для всесторонней борьбы с экономическими и финансовыми преступлениями. |
The results have been impressive but much work remains to be done. |
Результаты этих усилий производят большое впечатление, однако предстоит еще сделать многое. |
There was still work to be done, but with cooperation, the Commission could succeed. |
Сделать предстоит еще многое, однако при наличии сотрудничества усилия Комиссии могут увенчаться успехом. |
Much work remained to be done in terms of education, addressing social inequality and ensuring equitable development across all provinces. |
Многое еще предстоит сделать в сфере образования, для решения проблем социальной несправедливости, обеспечения равномерного развития всех провинций. |
There is much work to do to rally the political will for the goal of disarmament. |
Предстоит еще многое сделать для мобилизации политической воли во имя достижения цели разоружения. |
Clearly, however, more work is needed as regards national ownership and engagement. |
Однако представляется очевидным, что многое еще предстоит сделать в плане обеспечения национальной ответственности и участия. |
Much work had been done to expand education in the pastoralist areas. |
Предстоит еще многое сделать для того, чтобы охватить системой образования скотоводческие районы. |
Much work remains to be done to harmonize law with practice - both fields have much to learn from each other. |
Многое еще предстоит сделать для согласования законодательства и практики, так как эти сферы должны дополнять друг друга. |
His delegation also welcomed the adoption of the Strategic Framework, although much work currently lay ahead to implement it. |
Его делегация также приветствует принятие стратегических рамок, хотя предстоит еще многое сделать для их реализации. |
Yet it was also the case that these relationships are incipient and require significant work to make them effective. |
Однако очевидно, что такие связи только формируются, и еще необходимо многое сделать, чтобы повысить их эффективность. |
Much work remains to be done to address the social and environmental impacts of such changes and deficiencies. |
Многое еще предстоит сделать для устранения негативных социальных и экологических последствий подобных изменений и проблем. |
Despite all the progress achieved, much work remained to be done. |
Несмотря на достижения, еще многое предстоит сделать. |
Notwithstanding these recent reforms, much work still remains to ensure that the United Nations can meet evolving demands. |
Несмотря на эти реформы, предпринятые в последнее время, многое еще предстоит сделать для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла удовлетворять изменяющиеся потребности. |
We have much work ahead of us if we are to make the needed structural and policy improvements. |
Нам предстоит еще многое сделать для реализации необходимых усовершенствований структурного и политического характера. |
In another four areas, some improvements have been noted but more work remains. |
В других четырех областях отмечаются некоторые улучшения, но многое еще предстоит сделать. |
With respect to the work of the Tribunals, they have already done much themselves to speed up their trials. |
Что касается работы самих трибуналов, то многое в плане ускорения процессов уже было ими сделано. |
UNCT observed, however, that much work was needed to ensure full implementation of the Convention. |
При этом СГООН отметила, что для обеспечения всестороннего осуществления этой конвенции необходимо еще многое сделать. |
We have seen positive signs on all these fronts but there is more work to be done. |
Мы видим положительные сдвиги на всех этих направлениях, однако многое еще предстоит сделать. |
Regarding technical assistance, UNCTAD had done a considerable amount of work, but more could nevertheless be done. |
ЮНКТАД проделала значительную работу в области технической помощи, хотя многое еще может быть сделано в этом плане. |
That area still requires a lot of work, as gender-related issues are so prevalent. |
В этой области предстоит еще многое сделать, поскольку гендерные аспекты присутствуют повсеместно. |
Much work remains to be done against organized criminal groups engaged in environmental crime, in particular in terms of criminalizing such activities. |
Предстоит еще многое сделать для противодействия организованным преступным группам, совершающим экологические преступления, в частности в том, что касается криминализации таких деяний. |
More work could be done to ensure that disabled and refugee girls are not discriminated against. |
Многое еще предстоит сделать для ликвидации дискриминации в отношении девочек-инвалидов и девочек-беженцев. |
Nevertheless, much work still needs to be done to improve surveillance over the mature financial markets and advanced economies. |
Однако для повышения эффективности наблюдения за зрелыми финансовыми рынками и странами с развитой экономикой еще предстоит многое сделать. |