Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Work - Многое"

Примеры: Work - Многое
Much work still needs to be done, but our country is prepared to cooperate with other States in the elaboration of practical measures to achieve such objectives. Многое еще предстоит сделать, но наша страна готова к сотрудничеству с другими странами в деле выработки практических мер по достижению этих целей.
Much work has to be done to aware the women for the importance and the indispensability of those examinations in time for having a good health. Предстоит еще многое сделать, чтобы разъяснить женщинам важность и необходимость своевременного проведения этих обследований для сохранения хорошего здоровья.
However, much work remains to be done to fully realize the objectives and purposes of that resolution. Тем не менее еще многое предстоит сделать для полного достижения целей и задач, поставленных в этой резолюции.
Much work remains if we are to ensure the sustainability of global fish stocks. RFMOs remain the best available mechanism for regulating international fisheries. Предстоит сделать еще многое, если мы хотим обеспечить устойчивость мировых запасов рыбы. РРХО продолжают оставаться самым надежным механизмом по регулированию международного рыболовства.
However, more work is needed to ensure that Member States have a meaningful way of assessing whether we are achieving the expected results. Вместе с тем необходимо еще многое сделать для того, чтобы государства-члены действительно могли конструктивно оценивать степень достижения ожидаемых результатов.
But we also realize that the rules of the emerging trade order that is currently taking shape still require much work and clarification. Но мы осознаем также, что предстоит еще многое сделать для разработки и уточнения норм, которые будут регулировать этот новый торговый порядок.
While we have integrated gender perspectives in some aspects of United Nations peacekeeping operations and also in some post-conflict peacebuilding efforts, much work remains to be done. Мы включили гендерную проблематику в некоторые аспекты операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также в усилия по миростроительству, вместе с тем предстоит сделать еще очень многое.
While the work of the CTC is progressing, there is still plenty of room for improvement. Хотя деятельность КТК успешно продвигается вперед, многое в его работе еще можно улучшить.
Even though a great deal of work had been done, much more lay ahead. Хотя проделан большой объем работы, еще предстоит сделать многое.
Some delegations agreed that the Ad Hoc Committee had achieved useful results and welcomed the constructive approach taken thus far; they stressed that much more work was needed. Некоторые делегации признали, что Специальный комитет добился ценных результатов, и приветствовали существующий конструктивный подход; они подчеркнули, что еще многое предстоит сделать.
Much work, indeed, has been done, but much remains to be done towards achieving the ultimate purpose of the Convention. Действительно, проделана большая работа, но ещё многое предстоит сделать для достижения высшей цели, поставленной этой Конвенцией.
The 1540 Committee has put in place the essential foundations for its work, but, clearly, a lot remains to be done. Комитет 1540 заложил прочный фундамент для своей работы, однако ясно, что многое еще предстоит сделать.
But there is still much more to be done to make the work of the United Nations system in support of democracy more integrated and effective. Но предстоит еще многое сделать для того, чтобы работа Организации Объединенных Наций в поддержку демократии стала более последовательной и эффективной.
De jure equality was a reality in Portugal, but work had to be done to achieve de facto equality. Де-юре такое равенство уже стало в Португалии реальностью, однако еще предстоит сделать многое, чтобы обеспечить фактическое равенство.
More work needed to be done, however, in order to ensure respect for international humanitarian law and implementation of the Convention on the Rights of the Child. Однако многое еще предстоит сделать для обеспечения соблюдения международного гуманитарного права и практического осуществления Конвенции о правах ребенка.
More work had to be done in this area, including monitoring the volume and effectiveness of official development assistance (ODA). Необходимо еще многое сделать в этой области, в том числе организовать контроль за объемом выделяемой официальной помощи в целях развития (ОПР) и эффективностью ее использования.
A lot of work had to be done to raise living standards, ensure sustainable economic development, promote investment, expand access to international markets, and reduce unemployment. Еще предстоит многое сделать для повышения уровня жизни, обеспечения устойчивого экономического развития, расширения инвестиций, доступа на международные рынки и уменьшения безработицы.
There have been many pessimistic analyses of its work and its potential. Многое, очень многое из этого справедливо.
In July 1999, the consultant produced an outline paper setting out options for green procurement and highlighting areas where further work remained to be done. В июле 1999 года этот консультант подготовил обзорный документ, в котором излагались различные варианты осуществления закупок с учетом экологических требований и определялись те области, в которых еще предстояло многое сделать.
Ms. Aitimova noted that despite some successes in terms of eliminating poverty and hunger, there was still much work to be done. Г-жа Айтимова отмечает, что, несмотря на некоторые успехи в деле ликвидации бедности и голода, предстоит сделать еще очень многое.
This is a positive development, but much work remains to be done to ensure that this constitutional right is, in fact, realized. Такая гарантия является позитивным шагом, однако по-прежнему предстоит многое сделать для обеспечения осуществления этого конституционного права на практике.
The Secretary-General's report illustrates that there is still much work to be done to ensure the effective protection of civilians in armed conflict. Доклад Генерального секретаря показывает, что предстоит еще многое сделать для эффективной защиты гражданских лиц в условиях вооруженного конфликта.
While expressing their support, however, some speakers noted that there was still a lot of work to be done. Однако некоторые ораторы, заявив о своей поддержке, отметили, что предстоит еще многое сделать.
He believed that the Working Group still had much work to do and should continue to perform its duties in accordance with its present, original mandate. Он выразил мнение о том, что Рабочей группе еще многое предстоит сделать и что ей следует продолжать выполнять свои обязанности в соответствии с ее нынешним, изначально утвержденным мандатом.
Independent reports of continuing violations did, however, highlight the work that remained to be done. Тем не менее, как следует из независимых сообщений о продолжающихся нарушениях, многое еще предстоит сделать.