| Although those developments were promising, more work was needed to increase the participation of women in politics and in Parliament. | Несмотря на обнадеживающий характер принятых мер, предстоит еще многое сделать для расширения участия женщин в политической деятельности и в работе парламента. |
| As both speakers have pointed out, much work remains to be done. | Однако, как отметили оба оратора, многое еще предстоит сделать. |
| In order to further implement resolution 1325, the international community still has much work to do. | Для того чтобы продолжать реализацию резолюции 1325, международное сообщество должно еще многое сделать. |
| However, much work remained to be done in that regard. | Однако многое еще предстоит сделать в этой связи. |
| Some work on the implementation of the Millennium Declaration has already been done, but much more is still ahead of us. | Определенная работа по осуществлению Декларации тысячелетия уже выполнена, но еще многое предстоит сделать. |
| There is still work to be done, especially in fighting non-compliance. | Но многое предстоит еще сделать, особенно в борьбе с несоблюдением. |
| There is much hard work ahead, but East Timor will have friends to help it. | Многое еще предстоит сделать, и в этом Восточный Тимор может рассчитывать на помощь друзей. |
| While important progress has been made, not the least due to the work of UNMIBH, much more remains to be done. | Несмотря на достигнутый важный прогресс, не в последнюю очередь благодаря деятельности МООНБГ, многое еще предстоит сделать. |
| During the period under consideration, the Security Council achieved remarkable progress in making its work more transparent. | Тем не менее мы считаем, что Совету многое еще предстоит сделать для того, чтобы доклад на деле отражал предпринимаемые Советом действия, независимо от степени их успешности. |
| Statistics provided by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women demonstrates the work that remains to be done. | Статистика, представленная Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин показывает, что предстоит еще многое сделать. |
| Much work needs to be done to ensure that the many also enjoy the benefits of globalization. | Многое еще предстоит сделать для того, чтобы многие люди могли также пользоваться благами глобализации. |
| However, much work still lies ahead. | Вместе с тем, многое еще предстоит сделать. |
| However, the relative fragility of such gains demonstrates that more work is needed to make them fully sustainable. | Тем не менее относительная нестабильность таких успехов свидетельствует о том, что многое еще предстоит сделать, чтобы их полностью закрепить. |
| More work remained to be done to make its industrial structure less vulnerable to fluctuations in the global economy. | Многое еще предстоит сделать для того, чтобы структура промышленности стала менее зависимой от колебаний мировой экономики. |
| There is more work to do to effectively disseminate information and encourage adoption of the principles endorsed by the publication. | Предстоит еще многое сделать для эффективного распространения информации и поощрения применения изложенных в публикации принципов. |
| There was still work to be done, and he repeated that domestic workers would be on his agenda. | В этой связи предстоит еще многое сделать, и оратор вновь заявляет, что в процессе своей работы он будет обращать внимание на положение домашних работников. |
| And we have more work to do. | И нам предстоит еще многое сделать. |
| However, there is much more work to be done to ensure that the emerging progress advances. | Вместе с тем многое еще предстоит сделать для обеспечения ускорения прогресса. |
| Much work remains to be done, however, to ensure that global economic governance and the development agenda complement each other. | Однако для обеспечения взаимодополняемости глобального экономического управления и повестки дня в области развития сделать еще предстоит многое. |
| Notwithstanding substantial progress on the implementation of some elements of resolution 1701 (2006), more work remains to be done. | Несмотря на значительный прогресс в осуществлении некоторых элементов резолюции 1701 (2006), многое еще предстоит сделать. |
| Although the work had started, more needed to be done. | Хотя такая работа уже началась, многое еще предстоит сделать. |
| But we clearly have work to do before we can say that Security Council resolution 1325 has been fully implemented. | Однако нам, безусловно, многое еще предстоит сделать, прежде чем мы сможем сказать, что резолюция 1325 Совета Безопасности была полностью выполнена. |
| Much has been achieved by the painstaking work of UNMIK under Mr. Steiner and his predecessor. | Многое было достигнуто благодаря кропотливой деятельности МООНК под руководством г-на Штайнера и его предшественника. |
| This recognition is not enough and much work still needs to be done to ensure that the required new technologies are widely deployed. | Однако такого признания недостаточно, и предстоит еще многое сделать для обеспечения широкомасштабного внедрения требуемых новых технологий. |
| There has been pleasing progress towards an arms trade treaty, but hard work remains. | Наметились позитивные сдвиги в работе над договором о торговле оружием, но в этой сфере многое еще предстоит сделать. |