It's a condo, and it's very much a work in progress. |
Это кондо! И тут ещё многое предстоит сделать. |
Nevertheless, there still remains much room for improvement as far as transparency in the Council's work is concerned. |
Тем не менее в том, что касается транспарентности в работе Совета, улучшить можно еще очень многое. |
Much further work, primarily by the scientific community, is needed in order to understand and explain these interlinkages. |
Для углубления понимания и разъяснения этих взаимосвязей многое еще предстоит сделать, и в первую очередь - научным работникам. |
New Zealand, like other countries still had much work to do, but the ambitious aspirations of the Beijing Declaration and Platform for Action were attainable. |
Новой Зеландии, как и другим странам, предстоит сделать еще многое, но смелые цели Пекинской декларации и Платформы действий являются достижимыми. |
More work needs to be done in this area, especially as regards finance and administration, including identifying the best approaches and lessons learned. |
Многое еще предстоит сделать в этой области, особенно в том, что касается финансов и администрации, включая определение наиболее эффективных подходов и усвоение накопленного опыта. |
There is, however, much work that remains to be done, and we look forward to the continuation of this valuable conceptual and practical exercise. |
Однако многое еще предстоит сделать, и мы надеемся на продолжение этой ценной концептуальной и практической деятельности. |
The debates in the Committee had also made it clear that much work remained to be done on the topic of a draft code of crimes. |
З. Кроме того, состоявшиеся в Комитете обсуждения показали, что многое еще предстоит сделать в связи с вопросом о проекте кодекса преступлений. |
I know I have a lot of work to do, and I'm doing it. |
Я знаю, что мне ещё многое нужно сделать и я это делаю. |
We have taken note of the progress achieved, while acknowledging that very much work lies ahead of us. |
Мы приняли к сведению достигнутый прогресс, хотя и признаем, что очень многое еще предстоит сделать. |
There is still much work to be done to alleviate the terrible conditions of many of the world's children. |
Предстоит еще многое сделать для облегчения ужасных условий, в которых живут многие дети мира. |
It was also stated in the re;port that much work remains to be done to implement the very ambitious policy UNCDF has chosen. |
В докладе было также отмечено, что еще многое следует сделать, чтобы осуществить наиболее грандиозную программу, избранную ФКРООН. |
Although much work remained to be done, he was optimistic for the future and looked forward to the Fourth Review Conference in the year 2000. |
Хотя предстоит еще очень многое сделать, выступающий заявил, что он с оптимизмом смотрит в будущее и ждет проведения четвертой обзорной Конференции в 2000 году. |
Much work nevertheless remained to be done in the promotion and protection of children's rights. |
Тем не менее многое еще предстоит сделать в деле поощрения и защиты прав детей. |
Okay, just know that this is a practice test and we still have a lot of work to do. |
Так, не забывай, что это пробный тест, нам многое еще предстоит сделать. |
The Preparatory Committee had done a great deal of work, particularly in compiling the proposals received, but much remained to be done. |
Подготовительный комитет проделал большую работу, особенно в том, что касается компиляции полученных предложений, однако многое еще предстоит сделать. |
We are, however, the first to agree that a lot more remains to be done to improve transparency in the work of the Council. |
Тем не менее мы первыми согласимся с мнением о том, что остается сделать еще многое в целях повышения транспарентности работы Совета. |
As noted earlier, although there has been commendable work done by the United Nations in recent years, there is still much that remains to be done. |
Как отмечалось ранее, хотя в последние годы Организация Объединенных Наций проделала похвальную работу, многое еще остается сделать. |
While the regulatory work of the Commission is moving forward, much still needs to be completed in time for voter registration. |
Хотя успехи, достигнутые Комиссией в деле осуществления ее регуляторной функции, налицо, еще предстоит многое сделать до начала регистрации избирателей. |
Although much work has been completed on the change projects, a considerable amount still remains to be done before all the anticipated results will be achieved. |
Хотя по проектам, связанным с процессом изменений, уже проведена большая работа, многое еще предстоит сделать, прежде чем будут достигнуты ожидаемые результаты. |
Although the first steps in the application of information technology to the daily work of delegations had been accomplished, much remained to be done in the near future. |
Хотя были приняты первые меры для применения информационной технологии к ежедневной работе делегаций, предстоит еще многое сделать в ближайшем будущем. |
It also indicated that much work remains to be done before such an index can be integrated into the international evaluation activities. |
Кроме того, было указано, что предстоит еще многое сделать до того, как этот индекс можно будет использовать в рамках деятельности по оценке на международном уровне. |
Much work, certainly, remains to be done in order to further reduce the role of nuclear weapons in the world's security architecture. |
Конечно, многое еще предстоит сделать, с тем чтобы еще больше снизить роль ядерного оружия в мировой архитектуре безопасности. |
Clearly, more work had to be done on the issue, which was central to the convention, before a generally acceptable solution could be found. |
Совершенно очевидно, что предстоит еще многое сделать по этому вопросу, который является основой конвенции, прежде чем будет найдено общеприемлемое решение. |
Much work remains to be done, however, to identify examples of best strategies that are relevant also to countries with limited financial resources and different sociocultural conditions. |
Тем не менее еще необходимо многое сделать, чтобы найти примеры наилучших стратегий, которые подходят для стран с ограниченными финансовыми ресурсами и разными социокультурными условиями. |
There is much work to be done and the challenge should not be minimized, but those are valuable achievements. |
Предстоит еще многое сделать, и не следует преуменьшать имеющихся задач, однако достигнутые успехи являются весьма ценными. |