Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Work - Многое"

Примеры: Work - Многое
We have learned a lot about development over the years, and today we all know that one-size-fits-all does not work. За годы мы многое поняли, в том что касается развития, и теперь все мы знаем, что единый для всех подход не работает.
We appreciate these and other positive elements of the Council's work, but much remains to be done. Мы высоко ценим эти и другие позитивные моменты в работе Совета, однако нам предстоит еще многое сделать.
However, it was necessary to remain vigilant, as there was much work still to be done in that area. Бдительность по-прежнему необходима, поскольку в этой области предстоит еще многое сделать.
There is no doubt that plenty of work remains to be done to limit the dangers of the climate change phenomenon. Несомненно, что нам предстоит еще многое сделать для того, чтобы снизить опасность, создаваемую таким явлением, как изменение климата.
However, differences remain, and it is clear that much work needs to be done in order to achieve full convergence. Однако разногласия все еще остаются и поэтому ясно, что предстоит сделать еще многое для достижения полного сближения позиций.
Unfortunately, there is still much work to be done for States and intergovernmental organizations to live up to the commitments made in Beijing. К сожалению, еще многое предстоит сделать для того, чтобы государства и межправительственные организации смогли выполнить взятые в Пекине обязательства.
While many of the issues raised have already received considerable attention, UNDP acknowledges that much work remains to be done. При том что многие из поднятых вопросов уже весьма внимательно рассматриваются, ПРООН признает, что предстоит еще многое сделать.
He pointed out, however, that the parties, with the assistance of the international community, had much work to do to ensure lasting stability. При этом он отметил, что сторонам, при поддержке международного сообщества, предстоит еще многое сделать для обеспечения прочной стабильности.
There is much work ahead, and we look forward to working as constructively as we have over the past two years. Предстоит еще многое сделать, и мы надеемся работать так же конструктивно, как и в течение этих двух последних лет.
While there was still more work to be done, the progress made by IGF thus far had been quite remarkable. Хотя еще многое предстоит сделать, достигнутый до настоящего времени прогресс в деятельности Форума является весьма впечатляющим.
Although much work remained to be done, Qatar had made enormous progress with respect to the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. Хотя многое еще предстоит сделать, Катар добился заметного прогресса в деле поощрения и защиты прав инвалидов.
In his opening remarks, the Under-Secretary-General noted a number of noteworthy achievements since the 2002 World Summit on Sustainable Development, but recognized that much work lies ahead. В своих вступительных замечаниях заместитель Генерального секретаря отметил ряд важных достижений, имевших место в период после проведения в 2002 году Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, но признал также, что многое еще предстоит сделать.
Considerable work remains to be done on developing awareness, knowledge, commitment and capacity among United Nations staff on gender mainstreaming. Еще многое предстоит сделать в плане обеспечения осведомленности и информированности сотрудников системы Организации Объединенных Наций по вопросам внедрения гендерного подхода, обеспечения их приверженности этому курсу и расширения возможностей в плане его практической реализации.
The work that must be carried out to redress the situation remains important and will require energy at all levels. Еще многое предстоит сделать, чтобы исправить эту ситуацию, а для этого потребуются энергичные усилия на всех уровнях.
NAM notes that, while some progress has been achieved in the working group, there remains work to be done. ДНП отмечает что, хотя в рабочей группе достигнут некоторый прогресс, еще многое надо сделать.
She mentioned that even though there is still much work to be done people of African descent are raising their voices at different levels. Она отметила, что, хотя многое еще предстоит сделать, голоса лиц африканского происхождения становятся все слышнее на разных уровнях.
However, there is more work to be done to complete the verification regime. Однако для завершения этой работы предстоит еще многое сделать.
While laudable work is being undertaken, particularly through efforts to implement Security Council resolution 1325 (2000), much remains to be done. Хотя в настоящее время уже осуществляется весьма похвальная деятельность, в частности в рамках усилий по осуществлению резолюции 1325 (2000), предстоит сделать еще очень многое.
There are gaps in its formulation that remain to be filled, and much work still needs to be done. В Стратегии - в ее нынешнем виде - имеются определенные пробелы, которые необходимо заполнить, и в этой связи нам предстоит еще многое сделать.
Its efforts as both lead agency and cluster participant were commendable, but much work remained and it must continue to play a key role in that endeavour. Деятельность Управления в качестве ведущего учреждения и участника кластеров гуманитарной сферы, заслуживает положительной оценки, однако ему предстоит еще многое сделать и оно должно по-прежнему играть в этих вопросах ключевую роль.
A great deal of work remained, however, most notably because the adoption of renewable energy by industry had been uneven. Однако очень многое еще предстоит сделать, в частности, поскольку промышленное использование возобновляемых источников энергии происходит несбалансированно.
However, plenty of work remains to be done. Тем не менее многое еще предстоит сделать.
However, this anniversary reminds us that there are only five years remaining to fulfil our commitments made in 1994, and much work remains to be done. Однако данная годовщина напоминает нам, что на выполнение взятых в 1994 году обязательств остается лишь пять лет, а сделать предстоит еще многое.
However, there is a still work that needs to be done to address the concerns of all Member States to make the membership truly representative. Однако многое еще предстоит сделать для устранения озабоченностей всех государств-членов в отношении того, чтобы членский состав был подлинно представительным.
While some progress has been made globally in regard to poverty reduction, there is yet much more work to be done. Несмотря на определенный прогресс в деле сокращения нищеты по всему миру, сделать предстоит еще очень многое.