We have learned a lot about development over the years, and today we all know that one-size-fits-all does not work. |
За годы мы многое поняли, в том что касается развития, и теперь все мы знаем, что единый для всех подход не работает. |
We appreciate these and other positive elements of the Council's work, but much remains to be done. |
Мы высоко ценим эти и другие позитивные моменты в работе Совета, однако нам предстоит еще многое сделать. |
However, it was necessary to remain vigilant, as there was much work still to be done in that area. |
Бдительность по-прежнему необходима, поскольку в этой области предстоит еще многое сделать. |
There is no doubt that plenty of work remains to be done to limit the dangers of the climate change phenomenon. |
Несомненно, что нам предстоит еще многое сделать для того, чтобы снизить опасность, создаваемую таким явлением, как изменение климата. |
However, differences remain, and it is clear that much work needs to be done in order to achieve full convergence. |
Однако разногласия все еще остаются и поэтому ясно, что предстоит сделать еще многое для достижения полного сближения позиций. |
Unfortunately, there is still much work to be done for States and intergovernmental organizations to live up to the commitments made in Beijing. |
К сожалению, еще многое предстоит сделать для того, чтобы государства и межправительственные организации смогли выполнить взятые в Пекине обязательства. |
While many of the issues raised have already received considerable attention, UNDP acknowledges that much work remains to be done. |
При том что многие из поднятых вопросов уже весьма внимательно рассматриваются, ПРООН признает, что предстоит еще многое сделать. |
He pointed out, however, that the parties, with the assistance of the international community, had much work to do to ensure lasting stability. |
При этом он отметил, что сторонам, при поддержке международного сообщества, предстоит еще многое сделать для обеспечения прочной стабильности. |
There is much work ahead, and we look forward to working as constructively as we have over the past two years. |
Предстоит еще многое сделать, и мы надеемся работать так же конструктивно, как и в течение этих двух последних лет. |
While there was still more work to be done, the progress made by IGF thus far had been quite remarkable. |
Хотя еще многое предстоит сделать, достигнутый до настоящего времени прогресс в деятельности Форума является весьма впечатляющим. |
Although much work remained to be done, Qatar had made enormous progress with respect to the promotion and protection of the rights of persons with disabilities. |
Хотя многое еще предстоит сделать, Катар добился заметного прогресса в деле поощрения и защиты прав инвалидов. |
In his opening remarks, the Under-Secretary-General noted a number of noteworthy achievements since the 2002 World Summit on Sustainable Development, but recognized that much work lies ahead. |
В своих вступительных замечаниях заместитель Генерального секретаря отметил ряд важных достижений, имевших место в период после проведения в 2002 году Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, но признал также, что многое еще предстоит сделать. |
Considerable work remains to be done on developing awareness, knowledge, commitment and capacity among United Nations staff on gender mainstreaming. |
Еще многое предстоит сделать в плане обеспечения осведомленности и информированности сотрудников системы Организации Объединенных Наций по вопросам внедрения гендерного подхода, обеспечения их приверженности этому курсу и расширения возможностей в плане его практической реализации. |
The work that must be carried out to redress the situation remains important and will require energy at all levels. |
Еще многое предстоит сделать, чтобы исправить эту ситуацию, а для этого потребуются энергичные усилия на всех уровнях. |
NAM notes that, while some progress has been achieved in the working group, there remains work to be done. |
ДНП отмечает что, хотя в рабочей группе достигнут некоторый прогресс, еще многое надо сделать. |
She mentioned that even though there is still much work to be done people of African descent are raising their voices at different levels. |
Она отметила, что, хотя многое еще предстоит сделать, голоса лиц африканского происхождения становятся все слышнее на разных уровнях. |
However, there is more work to be done to complete the verification regime. |
Однако для завершения этой работы предстоит еще многое сделать. |
While laudable work is being undertaken, particularly through efforts to implement Security Council resolution 1325 (2000), much remains to be done. |
Хотя в настоящее время уже осуществляется весьма похвальная деятельность, в частности в рамках усилий по осуществлению резолюции 1325 (2000), предстоит сделать еще очень многое. |
There are gaps in its formulation that remain to be filled, and much work still needs to be done. |
В Стратегии - в ее нынешнем виде - имеются определенные пробелы, которые необходимо заполнить, и в этой связи нам предстоит еще многое сделать. |
Its efforts as both lead agency and cluster participant were commendable, but much work remained and it must continue to play a key role in that endeavour. |
Деятельность Управления в качестве ведущего учреждения и участника кластеров гуманитарной сферы, заслуживает положительной оценки, однако ему предстоит еще многое сделать и оно должно по-прежнему играть в этих вопросах ключевую роль. |
A great deal of work remained, however, most notably because the adoption of renewable energy by industry had been uneven. |
Однако очень многое еще предстоит сделать, в частности, поскольку промышленное использование возобновляемых источников энергии происходит несбалансированно. |
However, plenty of work remains to be done. |
Тем не менее многое еще предстоит сделать. |
However, this anniversary reminds us that there are only five years remaining to fulfil our commitments made in 1994, and much work remains to be done. |
Однако данная годовщина напоминает нам, что на выполнение взятых в 1994 году обязательств остается лишь пять лет, а сделать предстоит еще многое. |
However, there is a still work that needs to be done to address the concerns of all Member States to make the membership truly representative. |
Однако многое еще предстоит сделать для устранения озабоченностей всех государств-членов в отношении того, чтобы членский состав был подлинно представительным. |
While some progress has been made globally in regard to poverty reduction, there is yet much more work to be done. |
Несмотря на определенный прогресс в деле сокращения нищеты по всему миру, сделать предстоит еще очень многое. |