Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Work - Многое"

Примеры: Work - Многое
As I have mentioned, the global security situation proves that much work remains to be done on the subject. Глобальные условия безопасности, как я уже отмечал, говорят о том, что в этой области многое еще предстоит сделать.
Yet despite these gains, there remains much work to be done to narrow the gender divide, particularly at the secondary levels. Тем не менее, несмотря на указанные достижения, для сокращения гендерного разрыва, прежде всего на уровне среднего образования, многое еще предстоит сделать.
While there have been many achievements in gender equality and the empowerment of women and girls, much work remains to be done. Несмотря на многочисленные достижения в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и девушек, еще многое предстоит сделать.
There was still much work to be done, but inclusion was a matter that concerned everyone and required the active involvement of all. Хотя многое предстоит еще сделать, вопрос интеграции касается всех и требует всеобщего активного участия.
There was also much that could be done about the third stage of the work of the First Committee, namely taking action on draft resolutions and decisions. Многое можно сделать и в отношении третьей стадии работы Первого комитета, состоящей в принятии мер по проектам резолюций и решений.
As the Tribunal continues to wrap up its work, however, a great deal remains to be done before it can close its doors. Однако, хотя Трибунал продолжает сворачивать свою деятельность, предстоит еще многое сделать, прежде чем он закроет свои двери.
Much work remained to be done, especially for primary school enrolment, enhanced basic sanitation services, reduction of maternal mortality and efforts to combat HIV/AIDS. Еще предстоит сделать многое, особенно в плане охвата начальным образованием, расширения доступа к основным услугам в области санитарии, сокращения материнской смертности и усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Many countries would not achieve the goals, however, and much more work would be needed in order to, for example, eradicate rather than halve poverty. Многие страны, однако, не смогут достичь намеченных целей, и, в частности, еще многое предстоит сделать для того, чтобы полностью искоренить нищету, а не только сократить наполовину ее масштабы.
Much will also depend, of course, on the outcomes of the work of the group of governmental experts. Многое будет зависеть, разумеется, и от исхода работы группы правительственных экспертов.
There's not much I got right in my life, but this family, somehow we're making it work. Я многое делала неправильно в своей жизни, но эта семья, как-то держится.
A lot of work has been done, and I would like to thank the President of the Council, His Excellency Ambassador Hamidon Ali, as well as his predecessors, for the work they have done, especially since 2007. За это время было многое сделано; и я хотел бы поблагодарить Председателя Совета Его Превосходительство посла Хамидона Али, а также его предшественников за проделанную ими работу, особенно с 2007 года.
The Secretary-General also advised that while much work had been done on improving training for peacekeeping operations, further work was needed to finalize and implement a new peacekeeping training strategy. Он также отметил, что для улучшения подготовки персонала для операций по поддержанию мира сделано уже многое, однако необходимо провести дальнейшую работу для окончательного оформления и внедрения новой стратегии профессиональной подготовки по вопросам поддержания мира.
Sorry, son, I've got too much work to do. Извини сын, мне еще многое нужно сделать для моей работы.
She welcomed progress achieved at the tripartite meeting of October; however, she indicated that there was still much work to be done. Она приветствовала прогресс, достигнутый на трехсторонней встрече в октябре; однако при этом она отметила, что предстоит сделать еще многое.
Ten years after Copenhagen there is still a lot of work to be done. Прошло уже десять лет после Копенгагенской встречи, а предстоит сделать еще очень многое.
The European Union notes that, while some efforts have already been made, the greater part of the work has still to be done. Европейский союз отмечает, что, хотя какие-то усилия уже предприняты, многое еще предстоит сделать.
The data and the assessment included in the July 2008 report revealed qualitative progress in the implementation of resolution 1540, although more work is needed. Данные и оценка, включенные в подготовленный в июле 2008 года доклад, свидетельствуют о качественном прогрессе, достигнутом в осуществлении резолюции 1540, хотя многое еще предстоит сделать.
Yet, despite these milestones, more work still needs to be done to support and protect women and girls in conflict and post-conflict societies. Тем не менее, несмотря на все эти достижения, многое еще предстоит сделать для оказания женщинам и девочкам поддержки и для их защиты в странах, охваченных конфликтом или переживших конфликт.
We have to admit, however, that a lot of work still needs to be done. Однако следует признать, что многое еще предстоит сделать.
Much work remains to be done, however, including in convincing often sceptical publics and Governments that human rights truly are interdependent and indivisible. Еще, однако, предстоит сделать многое, в том числе убедить зачастую скептически настроенную общественность и правительства в том, что права человека действительно взаимозависимы и неделимы.
While much work remains to be done in each of these areas, this report provides an update of progress through October 30, 2005. Хотя в каждой из этих областей еще предстоит многое сделать, настоящий доклад содержит последнюю информацию о прогрессе, достигнутом за период по 30 октября 2005 года.
Much work remains to be done to mobilize sufficient financial resources to allow UNCDF to meet the goals set forth in the business plan. Еще многое предстоит сделать в области мобилизации достаточных финансовых ресурсов, с тем чтобы ФКРООН мог достичь целей, изложенных в плане оперативной деятельности.
Much work remains to be done in order to ensure adequate and sustained national budget allocations for children, supplemented by donor assistance where needed. Многое еще предстоит сделать для того, чтобы ассигнования, выделяемые из национальных бюджетов на нужды детей и дополняемые в случае необходимости помощью доноров, были достаточными и носили устойчивый характер.
The report shows clearly that much work remains to be done to achieve a world fit for children. Доклад ясно показывает, что многое предстоит еще сделать, чтобы создать мир, пригодный для жизни детей.
(b) Much work remains to be done in the area of prevention of terrorism, especially in terms of incorporation of international provisions into domestic law. Ь) многое предстоит сделать в области предупреждения преступности, особенно по включению международных положений во внутреннее законодательство.