Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Work - Многое"

Примеры: Work - Многое
While the notable increase in the number of public meetings had made the Council's work more transparent, much still remained to be done. Благодаря заметному увеличению числа открытых заседаний Совет Безопасности повысил уровень транспарентности своей работы, однако многое еще предстоит сделать.
There is also much work to be done in achieving full integration and bringing arrangements with host Governments up to date. Многое еще предстоит сделать в области полной интеграции и приведении договоренностей с правительствами принимающих стран в соответствие с требованиями сегодняшнего дня.
Much is being asked of Secretariat staff: from changes in policies to changes in their roles and in work methods. От сотрудников Секретариата требуется многое: от изменения осуществляемой политики до изменения их роли и методов работы.
Much remains to be done in these areas in terms of developing suitable data collection, compilation and analytical methods for such work. Многое еще остается сделать в этих областях в плане разработки подходящих методов сбора, обработки и анализа данных в контексте этой работы.
He noted that there was room for improvement and perfection to achieve effective integration and mainstreaming of a disability perspective in all development work. Он отметил, что многое еще можно сделать для обеспечения подлинного учета проблем инвалидов в рамках всей деятельности в области развития.
It had made strides in the political sphere, but in terms of economic growth, a good deal of work lay ahead. В политической сфере достигнут большой прогресс, однако, что касается экономического роста, еще предстоит очень многое сделать.
However, as the UNIFIL mandate approaches its expiration date, recent events have tragically shown that much work remains to be done. Однако, по мере того как мандат ВСООНЛ приближается к сроку своего истечения, последние события трагически продемонстрировали, что еще предстоит сделать многое.
He noted there was a lot of work still to be done. Он отметил, что предстоит сделать еще многое.
From the point of view of WCD much more work has to be done in relation to gender mainstreaming of parliamentary bills. С точки зрения СЖД необходимо сделать очень многое в том, что касается принципа учета гендерной проблематики при разработке парламентских законопроектов.
However, work needs to be done to ensure that the achievements we have made will provide the basis for further progress. Вместе с тем необходимо еще многое сделать, чтобы достигнутые нами успехи обеспечили базу для дальнейшего прогресса.
With both strategies Paraguay is demonstrating that it is making progress, although much work remains before equality with men can be achieved. ЗЗ. Хотя парагвайское государство добилось прогресса на обоих направлениях, предстоит еще многое сделать для достижения реального равенства женщин и мужчин.
There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. Нам, безусловно, предстоит еще многое сделать, прежде чем мы сможем сформулировать первые положения кодекса добычи.
The Scientific Committee performed essential work in evaluating research on nuclear technologies, including medical applications, and a solution should be found to the current budgetary and administrative crisis. Научный комитет многое делает для оценки результатов исследований в сфере ядерных технологий, в том числе относительно их применимости в сфере медицины, и необходимо найти выход из нынешнего бюджетного и административного кризиса.
Of course, much work needs to be done to get from that promise to its successful implementation. Разумеется, чтобы перейти от слова к делу, сделать еще предстоит многое.
In the Pacific, in the area of legislation and reform, much work has been done. В странах Тихого океана многое было сделано в плане совершенствования законодательства и проведения реформы.
However, it was also noted that more work needs to be done to involve communities in meaningful ways. Вместе с тем было также отмечено, что многое еще предстоит сделать для обеспечения активного участия общества.
There had been some progress, but more work remained to be done. Определенный прогресс в этом аспекте уже наметился, но многое предстоит еще сделать.
Greece expressed support for Armenia's efforts to eliminate incidents of torture and inhuman and degrading treatment, while much work remained to be done. Греция выразила поддержку усилиям Армении по устранению случаев пыток и бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, отметив при этом, что предстоит еще многое сделать в данном отношении.
Although considerable work has been undertaken to strengthen women's participation at the national and global levels, more remains to be done. Хотя проделана большая работа в целях расширения участия женщин на национальном и глобальном уровнях, еще многое предстоит сделать.
While we believe that our work is making an important difference, much remains to be done. Хотя мы полагаем, что наша работа приносит много пользы, остается сделать многое.
I think that there is much to be done for Sierra Leone, and also for peacebuilding, where we can work together. Я думаю, что еще многое предстоит сделать для Сьерра-Леоне, а также для миростроительства - области, в которой мы можем работать сообща.
In the current state of affairs, it is clear that much remains to be done to rid the work of such weapons. При нынешнем состоянии дел, очевидно, что многое еще предстоит сделать для того, чтобы избавиться от такого оружия.
Though much remained to be done, he was confident that the Committee would conclude its work on time, before the end-of-year vacation period. Хотя многое еще предстоит сделать, он уверен, что Комитет завершит свою работу вовремя, до начала периода отпусков в конце года.
There is still work to be done to ensure that our intentions in 2004 are fully realized for those countries that will graduate in the coming years. Нам еще предстоит многое сделать для того, чтобы полностью осуществились наши намерения от 2004 года в отношении тех стран, которые выйдут из категории НРС в предстоящие годы.
Without wishing to deny the progress that has been made in revitalizing the work of the General Assembly, my delegation cannot but note that much remains to be done. Не отрицая прогресса, достигнутого в активизации деятельности Генеральной Ассамблеи, белорусская делегация вынуждена констатировать, что сделать предстоит еще многое.