Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Work - Многое"

Примеры: Work - Многое
We have good connections and work together with laboratories in Germany, Netherlands and Finland. А в зоомагазине Вы сможете приобрести профессиональные и лечебные корма, шампуни, витамины, средства по уходу и многое другое.
The forthcoming Istanbul Conference should be approached with the mindset that much work remained to be done. В процессе подготовки к четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам следует помнить о том, что многое еще предстоит сделать.
Today's peacekeeping challenges differ from those of earlier decades and much work has been done to adjust the United Nations to the new challenges. Современные проблемы, с которыми сталкивается Организация в осуществлении деятельности по поддержанию мира, отличаются от тех, которые существовали в первые годы ее истории, и многое было сделано для того, чтобы адаптировать Организацию Объединенных Наций к новым требованиям.
Secondly, we would like to acknowledge the work of the Special Court for Sierra Leone. Мы считаем, что для происходящего сейчас процесса демократического созревания Сьерра-Леоне крайне важно полностью усвоить все уроки прошлого, и в этом отношении Специальный суд может многое предложить.
Much work remained to be done to ensure that those issues were mainstreamed into reconstruction and development efforts. Многое еще предстоит сделать для того, чтобы деятельность, направленная на решение этих проблем, стала одним из основных направлений работы в области восстановления и развития.
However, much more work still needs to be done in order for developing countries to fulfil their official development assistance commitments. Мы также приветствуем прогресс, достигнутые в торговле и сотрудничестве по линии Юг-Юг. Однако многое еще предстоит сделать для того, чтобы развивающиеся страны могли выполнить свои обязательства в рамках официальной помощи в целях развития.
With regard to the Tibetan ethnic and folk-cultural heritage, the State has undertaken recovery and classification work on a major scale. Что касается наследия тибетской народной культуры, то государство сделало многое для ее сохранения и развития.
Despite the tireless efforts of all the participants, however, a great deal of work remained to be done. Несмотря на неустанные усилия всех участников, предстоит еще многое сделать.
However, there is still some fundamental work to be done at this level. Вместе с тем в этой области еще многое предстоит сделать.
There remained considerable room for improvement in the work of the GCO. В работе Бюро по «Глобальному договору» еще многое можно улучшить.
None of unions can work without a precise structure and good internal discipline of cooperation. Несомненно, сегодняшняя встреча очень важная, с нее начинается новый этап. Я тоже работала в инициативной группе, и мы постарались многое предусмотреть.
And we do this in many ways. We work with many different hospitals. Мы многое делаем в этом направлении. Мы работаем с больницами.
Didn't work out for me. That's why I live like this. Я прошла через многое, и ничего не помогло.
In Afghanistan, there was also much unfinished work to consolidate the gains that had been made there. В Афганистане также предстоит еще многое сделать для закрепления достигнутых там успехов.
Considerable work remains to be done to address gaps in life-saving sectors. Предстоит еще многое сделать для устранения разрыва между потребностями и возможностями, возникшего в сферах, связанных с оказанием неотложной помощи.
He concluded by stating that the European Union commended the work that had thus far been accomplished but recognized that the Commission still had work to do in recommending more concrete measures that should be undertaken at both the international and regional levels. В заключение он заявил, что Европейский союз высоко оценивает достигнутые Комиссией результаты, но отмечает, что Комиссии предстоит еще многое сделать, с тем чтобы выработать рекомендации в отношении более конкретных мер, которые надлежит принимать как на международном, так и региональном уровнях.
It should be noted that there is still much work to be done. Следует отметить, что предстоит еще сделать многое.
There is still a lot of work to be done. Несмотря на достигнутые успехи сделать предстоит еще многое.
A great deal of work remains to be done, but we are encouraged by the progress being achieved in Timor-Leste following the elections last year. Предстоит еще многое сделать, но нас обнадеживает прогресс, достигнутый Тимором-Лешти после проведенных в прошлом году выборов.
The results, though a good indication of the ongoing work being carried out, show that we still have a long way to go. Несмотря на то, что результаты свидетельствуют о хорошо проделанной работе, очевидно, что еще предстоит многое сделать.
Mr. Kjrven (UNDP) explained that much work had been done in the past year on the post-2015 development agenda. Г-н Хьёрвен (ПРООН) пояснил, что за прошлый год многое было сделано в отношении повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Although progress has been made toward many of the goals set down in Beijing, work remains to be done in crucial areas. Несмотря на определенные успехи в достижении целей, намеченных в Пекине, в ряде ключевых областей предстоит еще многое сделать.
He trusted that the sub-stantive work being done to strengthen the Organization and improve its prospects would restore the staff s faith in UNIDO. Он считает, что многое делается по существу данной проблемы в целях укрепления Организации и улучшения ее пер-спектив, что должно возродить доверие персонала к ЮНИДО.
At the same time, it was recognized that there was still work to be done in the area of results-based management. В то же время было признано, что еще многое предстоит сделать в области управления на основе достигнутых результатов.
Much work lay ahead in honouring the commitments made at the Summit, but arrangements were in place to enable the international community to help countries ensure proper food for everyone. Наконец, выступающий говорит, что еще очень многое предстоит сделать для того, чтобы выполнить обязательства, принятые на себя во время Встречи в верхах, но что уже созданы необходимые механизмы, которые позволят международному сообществу оказать помощь странам в ликвидации голода и недоедания.