Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Work - Многое"

Примеры: Work - Многое
Nevertheless, there is much work to be done to deliver real results and the Panel looks forward to the continuing opportunity to monitor the progress of international support for NEPAD programmes and to identify, in successive reports, the extant critical gaps. Вместе с тем для достижения реальных результатов предстоит сделать еще многое, и Группа рассчитывает на то, что она сможет и в дальнейшем следить за прогрессом в деле оказания международной поддержки программам НЕПАД и в последующих докладах указывать на основные недостатки, которые необходимо устранить.
However, a lot remains to be done and therefore the focus of the Council's work during the remainder of the year should be on institution-building. Однако многое еще остается сделать, и поэтому в оставшееся до конца года время Совет должен сосредоточить внимание на организационном строительстве.
The Chairperson-Rapporteur concurring with Mr. Salama further clarified her view that her updated version of the draft principles and guidelines remained a general framework and that there was much more work to be done in terms of developing specific issues and improving the language. Председатель-докладчик, согласившись с мнением г-на Саламы, продолжила свою мысль о том, что ее обновленный вариант проекта принципов и руководящих указаний представляет собой общие рамки и что предстоит еще многое сделать по разработке конкретных вопросов и совершенствованию формулировок.
Accordingly, there was much work to be done to increase public awareness and publicize women's achievements, so that incentive and motivation would drive other women to participate, at least at the local level, in their community's decision-making. В свете вышеизложенного предстоит еще многое сделать для повышения осведомленности общества и пропаганды успехов, достигнутых женщинами, чтобы создать побудительную мотивацию для привлечения других женщин к участию в принятии решений хотя бы на местном уровне.
Although Indonesia has an unswerving belief and commitment to the principle eliminating all forms of discrimination, Indonesia realizes that with developments in political, social, economic and cultural life much needs to be done in order to make the convention work in the country. Несмотря на свою непоколебимую приверженность принципу ликвидации всех форм дискриминации, Индонезия понимает, что в связи с изменениями в политической, социальной, экономической и культурной жизни предстоит еще многое сделать для эффективного осуществления Конвенции в стране.
I know it took you a long time to find a studio you loved, and ever since Ryan left, you've gotten a lot more work done. Знаю, ты долго искала подходящую студию, и с тех пор, как ушел Райан, ты многое сделала.
Whether it is a permanent or temporary adjustment, the Chinese authorities have much work to do in laying the groundwork for strong economic performance in the medium and long term. Вне зависимости от того, идет речь о постоянной или временной корректировке, китайским властям нужно многое сделать для создания основы для высоких экономических показателей в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
But in the meantime, we got a lot of work to do, dean, Но сейчас нам нужно многое сделать, Дин.
While much work remained to be done, it was clear that Jordan's public and private sectors were committed to women's advancement and the promotion of equal opportunities, the family being the basic unit of society, with women at its core. Хотя многое еще предстоит сделать, очевидно, что государственный и частный секторы Иордании полностью преданы делу улучшения положения женщин и обеспечения их равных возможностей с мужчинами, а также развитию семьи в качестве ячейки общества, в которой женщины играют главную роль.
In other areas work remains to be done, especially in the field of qualitative improvements to nuclear weapons and their delivery systems.] В других областях многое еще предстоит сделать, особенно в области качественного совершенствования ядерного оружия и систем его доставки.]
As we all acknowledged at the previous session, there is much work to be done if we are to fulfil the mandate of the Conference within the given time. Как мы все признали на предыдущей сессии, предстоит многое сделать для того, чтобы мы выполнили мандат Конференции в установленные сроки.
At the same time, a lot of work needs to be done at the national level to bring existing systems in line with any agreed international standards. В то же время многое необходимо сделать на национальном уровне, для того чтобы привести существующие системы в соответствие со всеми согласованными международными стандартами.
The High Commissioner firmly believes that a great deal of work can be done to advance human rights promotion and protection in cooperation with financial institutions and development agencies. Верховный комиссар твердо убежден в том, что в области содействия поощрению и защите прав человека можно многое сделать в сотрудничестве с финансовыми институтами и учреждениями по вопросам развития.
I could tell you a lot about him, but the most important thing is that he did not work for the same person who had your office bombed. Я многое могу о нём сказать, но самое главное то, что он не работал на того же человека, который заказал взрыв в твоём офисе.
Mrs. EDWARDS (Marshall Islands) said that her delegation welcomed the work of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation but believed that there was still much to do. Г-жа ЭДУАРДЗ (Маршалловы Острова) говорит, что ее делегация удовлетворена результатами работы Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации, но полагает, что еще предстоит многое сделать.
It should seek partnerships with potential commercial sponsors to ensure better distribution and with non-governmental entities which can do a great deal to publicize and promote the work of the United Nations. Ей следует стремиться к созданию партнерств с потенциальными коммерческими спонсорами в целях обеспечения более широкого распространения пропагандистских материалов, а также с неправительственными образованиями, которые способны сделать многое для широкого освещения и пропаганды деятельности Организации Объединенных Наций.
During the last session of the Legal Subcommittee, it was evident to all delegations that much could be done to improve the effectiveness of the work of the Subcommittee. Во время прошлой сессии Юридического подкомитета для всех делегаций стало очевидным, что многое можно сделать для повышения эффективности работы этого Подкомитета.
Much is being done within the IAEA to promote safe disposal of nuclear wastes - for instance, information exchange, expert assistance, advice and services in specific cases and work on establishing international norms. Многое в рамках МАГАТЭ делается для содействия безопасному захоронению ядерных отходов - например, обмен информацией, помощь экспертов, консультации и услуги в конкретных случаях и работа по установлению международных норм.
An enormous amount of work had already been done in elaborating the reform proposed by the Secretary-General and any refinement that might be necessary could be made as the process unfolded. В ходе работы над предложенной Генеральным секретарем реформой уже сделано очень многое, и любые усовершенствования, в которых, возможно, возникнет потребность, могли бы осуществляться по мере развертывания процесса.
Microsoft Excel Add-ons - 7 tools for work automation and productivity improvement: remove duplicated rows and cells; compare spreadsheets; fix broken links and many others. Программы для Microsoft Excel - 7 полезных программ для повышения эффективности работы в Microsoft Excel: удаление дублирующихся строк и колонок, сравнение таблиц, восстановление нарушенных ссылок и многое другое.
While the dangers arising from the global proliferation of terrorist acquisition of weapons of mass destruction are now widely recognized, much work remains to be done to reduce such threats. Хотя в результате глобального распространения оружия массового уничтожения сейчас широко признается возможность приобретения такого оружия террористами, для снижения подобной угрозы предстоит сделать еще многое.
Firstly, while he lauded the Secretary-General for his work on United Nations reform, much remained to be done to improve overall governance by strengthening accountability, transparency and internal oversight. Во-первых, хотя он высоко оценивает деятельность Генерального секретаря по реформированию Организации Объединенных Наций, для того чтобы повысить эффективность общего управления, укрепив механизмы подотчетности, транспарентности и внутреннего надзора, предстоит еще многое сделать.
Although much work remains to be done in this area, legislative developments since 1983 indicate that Argentina is committed to the protection of human rights at the highest levels. Хотя еще предстоит сделать многое в этой области, законодательные меры с 1983 года свидетельствуют о том, что высшее руководство Аргентины привержено делу защиты прав человека.
Parallel work on development has grown much more (both in quantity and quality), but conceptual linkages between human rights and development have yet to be forged. Параллельно этому многое было сделано в сфере развития (как количественного, так и качественного), но концептуальные связи между правами человека и развитием еще предстоит наладить.
However, despite improvements in police performance, much work remains to be done before the police enjoys local confidence and proves itself to be capable of effectively and impartially policing a multi-ethnic community. Однако, несмотря на улучшения в работе полиции, еще предстоит многое сделать, прежде чем местное население начнет ей доверять и она докажет свою способность эффективно и беспристрастно поддерживать порядок в многоэтнической общине.