Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Work - Многое"

Примеры: Work - Многое
At this point, there is room for improving the work in conducting specific campaigns to raise people's awareness, with regard to marriage prior to the age of consent. В этой связи многое предстоит сделать в плане целенаправленной работы по повышению осведомленности населения по вопросам вступления в брак до достижения возраста добровольного согласия.
Much has already been said about the work of MINUSTAH in supporting public institutions, economic recovery, the fight against community violence and the response to the cholera epidemic. Многое уже было сказано о работе МООНСГ по поддержке государственных учреждений, восстановлению экономики, борьбе с насилием в общинах и в ответ на эпидемию холеры.
Again this is an area where a lot of work needs to be done to ensure the inclusion of women in decision-making at all levels during and after the transitional period. Это еще одна область, где требуется многое сделать для обеспечения участия женщин в процессе принятия решений на всех уровнях как во время переходного периода, так и после его окончания.
The Secretary-General indicates that a significant amount of work is still required before implementation of the unified ICT disaster recovery plan and business continuity approach can commence. Генеральный секретарь указывает, что предстоит еще многое сделать, чтобы приступить к внедрению единого подхода к планированию послеаварийного восстановления и обеспечению бесперебойного функционирования систем ИКТ.
While UNFPA will continue to build on the conceptual and empirical analysis undertaken in 2008, substantial work needs to be done to raise awareness of the importance of considering population dynamics when formulating climate change policies. ЮНФПА продолжит концептуальную и практическую аналитическую деятельность, начатую в 2008 году, однако необходимо еще очень многое сделать, для того чтобы повысить осведомленность о важности учета демографической динамики при разработке стратегий в связи с изменением климата.
While much work remains to be done, we have shown that when the nations of the world come together, we can achieve great improvements in health. Хотя многое еще предстоит сделать, мы показали, что, когда народы всего мира объединяются, мы можем добиться значительных улучшений в области здравоохранения.
Despite progress in implementing a systems approach to child protection, much more work needs to be done to shift towards this approach and away from a reactive and project-based response. Несмотря на достигнутый прогресс в реализации системного подхода к вопросам защиты детей, еще многое предстоит сделать для обеспечения полного перехода к такому подходу от ответных действий, подразумевающих реализацию отдельных проектов.
There is more work to do in strengthening the skills of HR professionals and other staff as well as the leaders in UNICEF for managing people. Предстоит еще многое сделать для повышения профессиональных навыков специалистов Отдела и других сотрудников, а также руководящих работников ЮНИСЕФ в том, что касается управления людскими ресурсами.
Much work remains to be done to promote and guarantee the right to health of persons with disabilities, especially with respect to mental health. Еще многое предстоит сделать для поощрения и гарантирования права на медицинское обслуживание инвалидов, особенно инвалидов, страдающих умственными расстройствами.
Mr. Huang Yong'an observed that while Cambodia had made great efforts in the promotion of human rights, much work remained to be done in that regard. Г-н Хуан Юнань отмечает, что, хотя Камбоджа прилагает значительные усилия в деле поощрения прав человека, в этом отношении еще многое предстоит сделать.
It also noted that, within the framework of the United Nations, El Salvador had made significant progress in implementing the recommendations of the various committees, although much work remained to be done. Она также отметила, что в рамках Организации Объединенных Наций Сальвадор достиг значительных успехов в деле выполнения рекомендаций различных комитетов, хотя многое еще предстоит сделать.
While speakers acknowledged that there was still much work to be done, the discussions had matured and moved from basic explanations to good practices and deployment issues. Выступавшие признали, что в этой области еще многое предстоит сделать, однако обсуждения стали более обстоятельными и уже не ограничиваются простым разъяснением положительных видов практики и вопросами развертывания Интернета.
He observed that much work remained to be done in Libya and called upon Member States to support the formalization of UNHCR's presence and activities in the country. Он указал на то, что многое предстоит еще сделать в Ливии, и призвал государства-члены поддержать вопрос о придании присутствию и деятельности УВКБ в этой стране официального статуса.
Let us remember: we still have a lot of work to do before we can say that we live in a world fit for children. Давайте не будем забывать: предстоит еще многое сделать для того, чтобы мы могли сказать, что живем в мире, пригодном для жизни детей.
Much work still lies ahead in implementing its terms, but this agreement holds out the possibility of resolving the Democratic People's Republic of Korea's non-compliance with nuclear non-proliferation norms. Многое еще предстоит сделать для выполнения этого соглашения, однако оно создает возможности для решения вопроса о несоблюдении Корейской Народно-Демократической Республикой норм ядерного нераспространения.
I would also like to take this opportunity to express my Government's gratitude to American volunteers, who exemplify the quintessential American idea that, when we work together, we can change things, make things better and solve problems. Я хотел бы также, пользуясь этой возможностью, от имени своего правительства выразить признательность американским добровольцам, которые являют собой пример американской идеи о том, что, когда мы работаем сообща, мы можем изменить многое, сделать жизнь лучше и решить многие проблемы.
However, much could be done to improve the Organization's work to accelerate industrial development in the developing countries with a view to assisting in the establishment of a new world economic order. Однако еще многое можно сделать для улучшения работы Организации в деле ускорения промыш-ленного развития в развивающихся странах с целью содействия установлению нового мирового эконо-мического порядка.
Much has been achieved, but to make further progress also requires a transformation in the way Government delivers the support to individuals that helps them take-up and progress through work. Многое достигнуто, однако для дальнейшего прогресса необходимо также изменение тех методов, посредством которых правительство оказывает поддержку отдельным лицам, которая помогает начать сначала и прогрессировать благодаря работе.
The debates at the World Summit for Social Development showed that progress had been achieved, although much remained to be done to reduce poverty and inequality, create productive employment and promote access to decent work. Дискуссии, состоявшиеся в рамках Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, свидетельствуют о том, что определенный прогресс достигнут, но многое еще предстоит сделать для сокращения масштабов нищеты и неравенства, создания продуктивной занятости и расширения доступа к достойной работе.
Much work was still required to combat violence against women and children, racism, racial discrimination and xenophobia and religious intolerance and to strengthen the rule of law. Требуется еще многое сделать для борьбы с насилием против женщин и детей, с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и религиозной нетерпимостью и для укрепления верховенства права.
However, in spite of those successes. Zimbabwe still has a lot of work to do in fulfilling its obligation to uphold the rights of all its children. Тем не менее, несмотря на эти успехи, Зимбабве многое еще предстоит сделать по выполнению своих обязательств в области осуществления прав всех наших детей.
However, much remained to be done, in particular with regard to the strategies for Burundi and Sierra Leone, which should be finalized and implemented without delay so that people could see the impact of the Commission's work on the ground. Вместе с тем сделать предстоит еще многое, особенно в том, что касается стратегий для Бурунди и Сьерра-Леоне, которые необходимо разработать и осуществить, с тем чтобы народы этих стран смогли увидеть реальные результаты работы Комиссии на местном уровне.
With this newly established Data Collection Division SN is ready for future developments, even though there is still a lot of work to be done before we reach the stage we want to be. Благодаря созданию нового Отдела по сбору данных Статистическое управление готово к дальнейшей эволюции, хотя еще предстоит многое сделать, прежде чем мы выйдем на желаемый уровень.
Despite its successes, Indonesia recognizes that a great deal of work must be done to further reduce poverty through the strategic use of the microfinance sector, which is only now growing in significance at the global level. Несмотря на достигнутые успехи, Индонезия признает, что многое еще предстоит сделать для дальнейшего искоренения нищеты посредством использования отрасли микрофинансирования, этой единственной в настоящее время отрасли, значение которой растет на глобальном уровне.
While welcoming the work already done, we must underscore that much remains to be done, in particular with respect to the implementation of the strategic framework and the follow-up mechanism. Приветствуя уже проделанную работу, мы должны подчеркнуть, что многое еще предстоит сделать, в частности, в отношении выполнения стратегических рамок и механизма последующей деятельности.