On the other hand, much work is still needed to bring to life those innovations in a meaningful way. |
Однако предстоит еще многое сделать для того, чтобы эти новые структуры начали работать должным образом. |
Although a good deal remains to be done on these issues by the new High Judicial and Prosecutorial Council, a solid basis for its work has been laid. |
Хотя новому Верховному судебному и прокурорскому совету предстоит сделать еще многое по этим вопросам, надежная основа для этой работы уже заложена. |
In the matter of trafficking in women, the Government's statistics were unsatisfactory: there was work to be done. |
В области торговли женщинами качество статистических данных, имеющихся у правительства, неудовлетворительно; предстоит сделать многое. |
Nonetheless, there is much room for improvement in the way that we work to advance our common goals. |
Тем не менее, многое можно улучшить в наших усилиях во имя достижения общих целей. |
None of these tasks is easy, and much more remains to be done, but the hard work has begun, and we are making headway. |
Ни одна из этих задач не является легкой, и предстоит еще многое сделать, но трудная работа началась, и мы продолжаем двигаться вперед. |
A great deal of work, however, lies ahead of us. |
Вместе с тем нам предстоит еще многое сделать в данном направлении. |
However, a great deal of work remains and the Mission still relies heavily on resupply of troop locations by air. |
В то же время еще предстоит проделать многое, и Миссия по-прежнему широко использует для снабжения воинских контингентов на местах воздушный транспорт. |
Yet there is still a lot of work to be done especially in the light of the cultural and family pressures on these women. |
Вместе с тем сделать предстоит еще многое, особенно с учетом культурных и семейных проблем, с которыми сталкиваются женщины. |
And when some Member States shamefully hesitate to decisively condemn such remarks, it is clear that much work remains to be done. |
И если некоторые государства-члены в нерешительности колеблются, стоит ли категорически осудить такого рода высказывания, становится ясно, что предстоит еще сделать многое. |
But there is much work to be done by us all to encourage and sustain the dialogue between Pristina and Belgrade. |
Однако всем нам предстоит сделать еще многое, с тем чтобы поддержать и сохранить диалог между Приштиной и Белградом. |
Even though the judicial phase of the Court has begun in earnest, there is still a lot of work to be done. |
Хотя Суд уже приступил к реальному выполнению чисто судебных функций, впереди еще многое предстоит сделать. |
We also see it as a recognition by both sides that much work remains to be done by us all, together. |
На наш взгляд, это признание обеими сторонами того факта, что многое еще предстоит сделать всем нам вместе. |
We all know that the 30 days are about to expire in just a couple of days, but it seems much work still has to be done. |
Нам всем известно, что через несколько дней этот 30-дневный срок истекает, хотя многое еще предстоит сделать. |
Such developments are thus possible, although there is clearly a great deal of work to be done, as we have heard. |
Таким образом, такое развитие событий возможно, хотя совершенно очевидно, что, как мы уже слышали, многое предстоит еще сделать. |
It's still a work in progress, but we have a team of motivated, committed professionals who do an outstanding job of making me look good. |
Еще многое не сделано, но мы - команда увлеченных идеей профессионалов, которые выполняют важную работу и осознание этого делает меня счастливым. |
Substantial progress has been made, but much work remains to be done. |
Многое сделано, но еще многое предстоит сделать... |
However, there is much work still to be done, which will require rigorous planning and programmatic support. |
Вместе с тем предстоит еще многое сделать, для чего потребуется тщательно спланировать дальнейшую работу и обеспечить необходимую программную поддержку. |
'Cause I've got a lot of work to do. |
Потому что мне сегодня предстоит многое сделать. |
You've got a lot of work to do. |
Тебе предстоит многое сделать - Мне? |
While a great deal remains to be done, we welcome the Afghan Government's most recent efforts to address corruption, and we stand ready to support their work. |
Хотя многое еще необходимо сделать, мы приветствуем недавние усилия афганского правительства по борьбе с коррупцией и готовы поддерживать его деятельность. |
She noted that there was a need for much work to be done on the matter. |
Она отметила, что многое еще предстоит сделать по данному вопросу. |
The Conference on Disarmament can do many things to deal with such threats, once it agrees on a programme of work. |
И КР, согласовав свою программу работы, может многое сделать для их устранения... |
and other features helping in effective work. |
и еще многое для эффективной работы. |
We have a lot to do if we are to get his work to the people. |
Нам предстоит еще многое сделать, если мы хотим донести нашу идею людям. |
(Laughter) (Applause) Once you appreciate truly how social work is, a lot of things have to change. |
(Смех) (Аплодисменты) Стоит только искренне признать, насколько важна социальная составляющая, как очень многое сразу изменится. |