Английский - русский
Перевод слова Won
Вариант перевода Выиграла

Примеры в контексте "Won - Выиграла"

Примеры: Won - Выиграла
You've won this round, but we can wait! Ты выиграла этот раунд, но мы можем подождать!
She won by seven points... because obscenity's not allowed in Scrabble. Она выиграла с семью очками, потому что в "Эрудите" нельзя использовать непристойности.
It's the only famous country that never won anything. Это единственная известная страна, которая ничего не выиграла!
Congratulate me, aunt Klava. Tanya won 20000 rubles Тёть Клава, поздравьте меня, Таня выиграла 20000 руб.
No, I get it 'cause I won the trip. Нет, она моя, потому что я выиграла поездку.
I trust you agree, I have won the wager. Надеюсь, вы согласны, что я выиграла пари?
Does this mean I won, or should I keep going? Это значит я выиграла или мне продолжать?
Well... I believe you've won the wager, mi Amor. Что ж, ты выиграла наш спор, любовь моя.
Choon Hyang, you won the camera! Чхун Хян, ты выиграла камеру!
If I won, I wouldn't feel right about taking it from someone who the whole world saw as latina. Если бы я выиграла, я не чувствовала бы себя хорошо. потому что я заберу это у того, кого весь мир считает латиноамериканцем.
And the first year I was senor over classed, I won the European Championship В первом году, когда я участвовала в старшей возрастной группе, я выиграла чемпионат Европы.
But he was about to go to the Falklands, so he wasn't going to need a car anyway and I would've won it back the next week, so... Но он всё равно уезжал на Фолкленды, так что машина не была нужна, и я не выиграла её обратно на другой неделе.
Is that that girl that won that singing TV show thingy? Это та девушка, которая выиграла то ТВ шоу для певцов?
We would've done our fellowship here, and then you would've fought me for chief and probably won. У нас был бы собственный грант, а затем ты бы боролась со мной за место руководителя и, возможно, выиграла.
If I let you go right now, I don't want you to think you've won this argument. Если я тебя сейчас отпущу, не думай, что выиграла этот спор.
When Ling said she's a champion twister has she actually won a competition? Ричард, когда Линг сказала, что она чемпионка по твисту она правда выиграла соревнование?
I had this gold medal, not real gold, just something I'd won at a music competition when I was a kid. У меня была эта золотая медаль ненастоящая, просто что-то, что я выиграла на музыкальном конкурсе, когда была ребенком.
My cleaning woman won $168 million in the lottery and she asked for the day off. но моя служанка выиграла 168 миллионов в лотерею и взяла выходной.
She may have won the match, but she took a beating on the court. Может, он выиграла матч, но была побита на корте.
No, what's sad is that you think you have won this house. Нет, печально то, что ты думаешь, что ты выиграла этот дом.
So if my memory serves me correct, I'm pretty sure that I won the last movie night coin toss, which means that we are watching anything but Chinatown. Так, если мне не изменяет память, то я уверена, что выиграла в подбрасывании монетки, а это значит, что мы смотрим что угодно, кроме "Китайского квартала".
You know how you show a guy you've won? Ты знаешь как дать понять парням, что ты выиграла?
All right, all right, all right, you won. Ладно, ладно, ты выиграла.
You guys can come out and tell me that I've won now. Можете выйти и сказать мне, что я выиграла!
But the interesting thing is the FIS actually won the Algerian elections in 1991 but the result was ignored by the military government and then FIS embarked on a bombing campaign. Но самое интересное то, что ФИС выиграла алжирские выборы в 1991, но результат проигнорировало военное правительство и тогда ФИС приступили к кампании взрывов.