Encouraged by Eritrea's restraint, which it mistook for weakness, it continued its aggression by bringing more land under its control and displacing more and more people. |
Подстегиваемая проявленной Эритреей сдержанностью, которую она ошибочно приняла за слабость, она продолжала агрессию, добиваясь контроля над все новыми территориями и перемещая все больше и больше людей. |
Among the causes, the Survey discussed current account deficits, weakness in the financial sector, the role of the private market players and policy responses relating to private capital inflows. |
В качестве таких причин в обследовании рассматриваются дефицит по текущим статьям платежного баланса, слабость финансового сектора, роль участников частного сектора и действия в области политики в связи с притоком частного капитала. |
OIOS observed that the weakness in strategic direction results in the lack of an optimal balance between resources dedicated to advancing mainstreaming and to the Office's own technical cooperation; and between regional activities, regional representation, country activities and field presence. |
УСВН отметило, что слабость стратегического руководства приводит к нарушению оптимального баланса между ресурсами, выделяемыми на нужды продвижения вперед работы по учету прав человека в основной деятельности и технического сотрудничества Управления; между региональными мероприятиями, региональной представленностью, страновыми мероприятиями и присутствием в отделениях на местах. |
For example, in Omo Shelenko woreda and Kambata zone of the SNNP region, following a malaria outbreak in April, 33 people died as a result of such factors as physical weakness from food shortages and unavailability of malaria drugs and other protection. |
Например, в «вореде» Омо Шеленко и в зоне Камбата региона ШННЮ после вспышки малярии в апреле ЗЗ человека скончались в результате таких факторов, как физическая слабость вследствие нехватки продовольствия и отсутствия лекарственных средств для борьбы с малярией и других средств защиты. |
The importance of this is that it overcomes the perceived risk that, without a foundation in the contract, should one party suggest such a process, that suggestion may be taken as a sign of weakness and thereby put the requesting party at a psychological disadvantage. |
Важность этого в том, что тем самым преодолевается та субъективно оцениваемая как таковая опасность, что, ввиду отсутствия оснований в контракте, обращение одной из сторон с предложением использовать такую процедуру может быть воспринято как слабость и поэтому ставит данную сторону в психологически невыгодное положение. |
The State's weakness when it comes to safeguarding people's rights as enshrined in Guatemalan law and in the international legal instruments signed by Guatemala, and people's lack of awareness that they are subjects of inalienable rights. |
Слабость государства, не имеющего возможности обеспечить права личности, предусмотренные как законодательством Гватемалы, так и подписанными ею международными документами законодательного характера, и, как следствие этого, плохая осведомленность населения о своих неотъемлемых правах. |
Export growth mirrored the economic weakness declining from a high of 27.6 per cent year-on-year in January 2011 to -6.8 per cent year-on-year in March 2012. |
Рост экспорта зеркально отразил слабость экономики, обвалившись до пикового значения 27,6 процента в январе 2011 года (в годовом исчислении) до -6,8 процента в марте 2012 года (в годовом исчислении). |
'Like he was ashamed that she was showing any kind of weakness, 'any kind of emotion.' |
Будто стыдился, что она проявила слабость, какие-то эмоции. |
You're highly intelligent, but you're shameful of that fact, so you play it down with the use of inappropriate behavior, and you live in fear of showing weakness so you hide behind a constant barrage of jokes and sarcasm. |
Ты очень умный, но этого стыдишься, так что ты скрываешь это используя неблаговидное поведение и ты живешь в страхе показать слабость, так что ты прячешься за постоянным потоком шуток и сарказма. |
Geoffrey's success in Normandy and Stephen's weakness in England began to influence the loyalty of many Anglo-Norman barons, who feared losing their lands in England to Robert and the Empress, and their possessions in Normandy to Geoffrey. |
Успехи Жоффруа в Нормандии и слабость Стефана в Англии начали влиять на верность многих англо-нормандских баронов, которые боялись, что земли в Англии отберут Роберт и Матильда, а в Нормандии - Жоффруа. |
our weakness seems to lie in the fact that we all too often view world affairs somewhat parochially, as if they were being played out at the Headquarters on the East River of New York. |
«наша слабость, похоже, в том, что мы слишком часто занимаем узкий подход к мировым событиям, как будто они разыгрываются в Центральных учреждениях на берегах Ист-Ривер в Нью-Йорке. |
You had a special voice, we all know that you have that rasp in your voice and I have a weakness for that kind of voice because you all want what we don't have. |
Ты обладаешь специфическим голосом, мы все знаем, что у тебя есть эта сырость в голосе и у меня слабость к таким голосам, потому что мы все хотели бы такую хрипотцу, но не имеем ее. |
The weakness of the political and Government institutions and the great disparity in the performance of several of those institutions led to an unleashing of the crisis. Moreover, the wounds of the past have not yet been healed, while unemployment among young people is rampant. |
Слабость политических и правительственных институтов и большое различие в том, как некоторые из этих институтов выполняют свои функции, привели к возникновению кризиса. |
The first is that psychology should be just as concerned with human strength as it is with weakness. It should be just as concerned with building strength as with repairing damage. |
Первая - сила ума человека должна интересовать психологию настолько же, насколько её интересует слабость его ума. Психология должна заниматься в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений. |
A good starting point for you; it's good that you showed some weakness |
Хорошо, что ты проявил минутную слабость. |
The Spanish bureaucracy that had built up around the charismatic, industrious, and intelligent Charles I and Philip II demanded a strong and hardworking monarch; the weakness and lack of interest of Philip III and Philip IV contributed to Spain's decay. |
Бюрократический аппарат управления, сформированный при правлении Карла I и Филиппа II, требовал участия в управлении сильного монарха; слабость и нежелание управлять империей со стороны Филиппа III и Филиппа IV привели к деградации государственной системы управления. |
Weakness is a fatal flaw in a king. |
Слабость - фатальный недостаток короля. |
Weakness of women's institutional NGO structures. |
Слабость институциональных структур женских НПО. |
Weakness of the welfare system; |
слабость системы социального обеспечения; |
Weakness is our strength. |
Слабость и есть наша сила. |
Weakness. Lives in the eyes. |
В его взгляде была слабость. |
Weakness, frailty... death. |
Слабость, хрупкость... Смерть. |
Weakness means your downfall here. |
Здесь не прощают слабость. |
Weakness is following others blindly. |
Слабость - следовать за другими вслепую. |
A. Weakness of State institutions |
А. Слабость государственных институтов |