| It's a weakness I have when people leave the room. | Это слабость у меня, когда люди покидают зал. |
| It became quickly apparent, however, that he did have one weakness. | Но скоро я понял, что у него есть одна слабость. |
| These creatures regain a foothold by exploiting human weakness. | Эти существа обосновываются тут эксплуатируя человеческую слабость. |
| I mean, that's the V's weakness. | Я хочу сказать, в этом слабость Ви. |
| Some of the side effects may include nausea, muscle weakness, insomnia, change in appetite, dry mouth, irritation. | Некоторые побочные эффекты могут включать тошнота, мышечная слабость, бессонница, изменение аппетита, сухость во рту, раздражение. |
| You are aware that this is a human weakness... | Вы понимаете это была человеческая слабость... |
| A weakness he learned from his father. | Слабость, которой он научился у своего отца. |
| Forgive me, an elderly man's unfortunate weakness... | Простите старику прискорбную слабость, Ваше Преосвященство. |
| We Westerners have a weakness... for these spiritually inclined men of India. | Мы, западные люди имеем слабость к этим высоко духовным людям из Индии. |
| With you, weakness involves brutality as well. | Но твоя слабость тоже включает насилие, не так ли? |
| And once on the ground, the long feathers turn from an advantage into weakness. | А на земле длинные перья превращаются из преимущества в слабость. |
| Helm's Deep has one weakness. | У Хельмовой Крепи есть одна слабость. |
| There, Seymour, you reveal the whole weakness of your argument. | В этом, Сеймур, вся слабость ваших аргументов. |
| So it is your kindness for weakness takes. | Так она твою доброту за слабость принимает. |
| But you seem to have a weakness for the lower orders that I find disturbing. | Но мне кажется у вас есть слабость к низшим сословиям и меня это тревожит. |
| Revisionism might turn into outright revanchism as the Kremlin seeks to counter-balance internal weakness with demonstrations of external strength. | Ревизионизм может превратиться в прямой реваншизм, так как Кремль будет стремится прикрыть внутреннюю слабость путем демонстрации внешней силы. |
| Your weakness is your blind hatred for your father and your brother. | Твоя слабость - слепая ненависть к твоему отцу и брату. |
| A man has a weakness, he's flawed. | Человек имеет слабость - он грешен. |
| It's natural to have a weakness for youth. | Слабость к молодым - это так естественно. |
| I know that you have a weakness for it. | Я знаю, что у Вас слабость к нему. |
| Identify someone's weakness and then you twist. | Найти у человека слабость и играть на ней. |
| And a neurological disorder, low-grade fever, nausea, and peripheral muscle weakness that can't. | А неврологическое расстройство, небольшой жар, тошноту, и слабость периферийный мышц не могут. |
| GI bleed's more likely to explain the nausea and weakness. | Желудочно-кишечное кровотечение больше объясняет тошноту и слабость. |
| A reason for living and, in return... weakness. | Смысл жизни, а взамен... получил слабость. |
| I can't project weakness in a time of crisis. | Я не могу проявлять слабость в момент кризиса. |