Английский - русский
Перевод слова Weakness
Вариант перевода Слабость

Примеры в контексте "Weakness - Слабость"

Примеры: Weakness - Слабость
The relative weakness of Al-Qaida's core has enabled a number of affiliates to operate more freely, with some operating almost completely independently. Относительная слабость ядра «Аль-Каиды» позволяет ряду филиалов действовать более свободно, а некоторым - почти полностью обособленно.
The weakness of local dispute resolution mechanisms is another major contributor to the intensification of inter-communal conflict. Еще одной важной причиной обострения межобщинного конфликта является слабость местных механизмов урегулирования споров.
This is a weakness peculiar to young people. Это слабость, свойственная молодым людям.
The weakness of the recovery is also a major factor behind the dire unemployment situation. Слабость экономического оживления также является одним из основных факторов, приведших к тяжелой ситуации с занятостью.
This weakness of State authority and institutions is a deeper and more insidious structural cause of the crisis. Слабость власти и государственных институтов является более глубокой и более скрытой структурной причиной кризиса.
Fine shoes are my one weakness. Отличная обувь - моя единственная слабость.
I shouldn't have told you my weakness is going to matinees. Не надо было говорить тебе что моя слабость - это дневные сеансы.
And I got a weakness for good men. У меня слабость к достойным людям.
But her emotion is also her... weakness. Но ее эмоции, это ее слабость.
Now, lying is a weakness Cody. Ложь - это слабость, Коуди.
A weakness an opponent could turn to advantage. Слабость противника может быть обращена в преимущество.
I'm afraid we cannot afford to show weakness in the face of the Western powers. Боюсь, мы не можем позволить себе проявить слабость перед лицом западных стран.
It seems that she has some inexplicable weakness for him. Кажется, что она для него какая-та необъяснимая слабость.
Well, I do have a weakness for prawns. Ну, я испытываю слабость к креветкам.
I pray you will see this is our greatest strength... not our weakness. Надеюсь, вы поймёте, что в этом наша великая сила, а не слабость.
She has weakness in her left ventricle. У нее слабость в левом желудочке.
Remember, suffering exists only because weakness exists. Помни: страдание существует только потому, что существует слабость.
Okay, you want to track a man, you find his weakness. Хочешь выследить человека, найди его слабость.
Where they saw weakness, I saw her strength. Где они увидели слабость, я увидела ее силу.
If we've learned anything, it's that emotion is weakness. Если мы и узнали что-то, то эмоции - это слабость.
I've always had a weakness for a puzzle. У меня всегда была слабость к загадкам.
That thing with Juan was just a fleeting weakness. А у Хуана это просто мимолетная слабость.
Better this than to show weakness. Лучше так, чем проявить слабость.
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us. Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих.
Dyubrey has a weakness to high-income investments in securities. У Дюбрея слабость перед высокодоходными инвестициями в фискальных райках.