Английский - русский
Перевод слова Weakness
Вариант перевода Слабость

Примеры в контексте "Weakness - Слабость"

Примеры: Weakness - Слабость
A number of interlocutors highlighted the weakness of the Afghan National Police and the rule of law as major factors contributing to the rise in instability. Ряд собеседников подчеркнули слабость Афганской национальной полиции и отсутствие правопорядка в качестве основных факторов, вызывающих рост нестабильности.
However, two developments illustrated the weakness of the political will of both parties, and the low level of trust between them. Вместе с тем два характерных момента продемонстрировали слабость политической воли обеих сторон и низкий уровень доверия между ними.
It highlighted the country's supply-side constraints and the weakness of its legal, regulatory and institutional frameworks. В ней подчеркивались имеющиеся в стране трудности в сфере производства и слабость ее нормативно-правовой, регулятивной и институциональной базы.
Much of the African Union's institutional weakness stems from the fact that it is an organization in transition. В значительной степени институциональная слабость Африканского союза проистекает из того, что эта организация находится на переходном этапе.
However, continuing weakness in global financial markets could have a negative impact on foreign investment flows. Однако сохраняющаяся слабость мировых финансовых рынков может негативно сказаться на потоках иностранных инвестиций.
This weakness is the result of poor training and lack of empowerment of human resources. Ее слабость объясняется низким уровнем подготовки людских ресурсов и отсутствием условий для их профессионального роста.
A common middle-income country development problem stems from the weakness of many of their domestic institutions. Страны со средним уровнем доходов сталкиваются в своем развитии с такой общей проблемой, как слабость многих национальных институтов.
The weakness of local government has been assessed as one of the main factors for the continuing insecurity in many provinces. Слабость местных органов управления рассматривалась в качестве одной из главных причин сохраняющейся нестабильности во многих провинциях.
International reserves remain at a very low level, reflecting the continued financial weakness of the Central Bank of Liberia. Валютные резервы остаются на крайне низком уровне, отражая слабость финансового положения Центрального банка Либерии.
The police have paid a high price for their perceived weakness, as they have become frequent targets of the insurgency. Полиция платит высокую цену за свою кажущуюся слабость, поскольку она стала объектом многочисленных нападений со стороны повстанцев.
The absence or weakness of one element can undermine all the others. Отсутствие или слабость одного элемента может подорвать эффективность всех других элементов.
Principal among those is the weakness of the United Nations in pursuing an independent line and acting as a bulwark of robust multilateralism. Главный фактор в этих условиях - слабость Организации Объединенных Наций при проведении независимой линии и в качестве оплота надежной многосторонности.
When democratic public spaces are weak, their weakness contributes to fuelling a financial crisis through the absence of transparency and accountability. Когда демократические публичные аспекты ослабевают, их слабость способствует обострению финансового кризиса из-за отсутствия транспарентности и подотчетности.
Eye irritation, muscle weakness and butterfly rash were on the symptom list for Lupus last time I looked. Раздражение глаз, мышечная слабость и сыпь в форме бабочки были в списке симптомов волчанки последний раз, как я проверяла.
"England shall repent his folly, see his weakness,"and admire our sufferance. Английский король раскается в своём безумье, увидев свою слабость, и изумится нашему долготерпению.
I am not going to pay the price for your weakness. Не собираюсь я расплачиваться за твою слабость.
Power can be conquered but weakness never! Сила может быть побеждена, но слабость никогда!
I have a weakness for a good Bordeaux. У меня слабость к хорошему Бордо.
You are after all exploiting another human being's weakness for your own ends. Вы ведь используете слабость другого человека в своих целях.
In a military organization, showing softness and weakness - is not necessarily a strength. В военной организации показывать мягкость и слабость - уж точно не признак силы духа.
He'll never voluntarily leave if he thinks it will show weakness to do so. Он никогда добровольно не сдастся, поскольку покажет слабость сделав так.
I know you had a weakness. Я заметил за тобой эту слабость.
I searched for one for years - a weakness that would allow me to get to you. Я искал таковую годами... слабость, позволяющую мне добраться до тебя.
Such a weakness on the part of the Government poses serious health hazards to the consumers, especially rural populations. Такая слабость защиты потребителей со стороны государства создает серьезные проблемы для здоровья людей, особенно сельского населения.
I had a moment of weakness, Stefan. Я просто проявил слабость, Стефан.