Her Majesty always had a weakness for noble causes. |
Её Величество всегда питала слабость к великодушию. |
It's his very weakness that makes him so dangerous. |
Его слабость и делает его настолько опасным. |
In you, it's released a weakness and insecurity I've never seen before. |
А в тебе это разбудило слабость и неуверенность, которых я тоже не замечала. |
Never show weakness, lest you forgo the hand of justice. |
Никогда не показывай слабость, не то не обойдешься без руки правосудия. |
I know your weakness, Tommy. |
Я знаю твою слабость, Томми. |
He's not very well-liked... which is a weakness of a sort. |
Его не очень любят, что своего рода слабость. |
To want is to have a weakness. |
Хотеть - значит, иметь слабость. |
As you know Mr. Garibaldi recently uncovered information which seems to indicate the Shadows have a weakness. |
Как вы знаете мистер Гарибальди недавно получил информацию о том, что корабли Теней, похоже, имеют слабость. |
And if the Romulans retained this martial philosophy, then weakness is something we dare not show. |
И если ромуланцы сохранили эту военную философию, тогда мы ни в коем случае не должны показывать слабость. |
I've got a weakness for British designers. |
Я испытываю слабость к британским дизайнерам. |
You have found my weakness, but I have yet to learn yours. |
Вы нашли мою слабость, а мне ваши пока неизвестны. |
As formidable as it seems, everything has its weakness. |
Выглядит неприступной, но каждая крепость имеет свою слабость. |
The symptoms, vague at first, are loss of coordination, weakness in the arms, difficulty hearing... |
Симптомы поначалу малозаметны... Потеря координации, слабость в руках... Проблемы со слухом... |
You have a streak of weakness, Eli. |
У тебя есть слабость, Илай. |
Means there's weakness around the mouth. |
Это означает слабость мышц вокруг губ. |
That streak of weakness, that crack anyone can slip through. |
Это твоя слабость, трещина, через которую может пройти, кто угодно. |
They're trying to turn your strength into weakness. |
Они пытаются обратить вашу силу в слабость. |
All I was doing with Ms. Warner was trying to exploit a weakness. |
И с мисс Уорнер я просто старался использовать ее слабость. |
Besides, I know his weakness, it's four-hole. |
К тому же, я знаю его слабость - четвёртая зона. |
Lord Wellington has a weakness for a pretty face, that's all. |
У лорда Веллингтона слабость к хорошеньким личикам, вот и все. |
girl, what's my weakness? |
"Детка, в чём моя слабость?" |
Su-yang's only weakness is having less experience than you. |
Слабость Су Яна - нежели у вас. |
We have no way of figuring out their weakness. |
Мы не можем выяснить, в чём их слабость. |
I don't see it as weakness anymore. |
Я больше не рассматриваю это как слабость. |
Well, I can appreciate a man who understands his own weakness. |
Уважаю мужчин, которые осознают свою слабость. |