| Yet that perceived weakness makes you uniquely suited to flushing out a spy from cover. | Однако эта слабость отличает тебя от других, это позволит тебе найти шпиона. |
| There are people who go after your humanity, Sister, that tell you the light in your heart is a weakness. | Кое-кто хочет вытравить вашу человечность, сестра, вам говорят, что озарение сердца - это слабость. |
| Do you know the key strategic weakness of the human race? | Тебе известна ключевая стратегическая слабость человеческой расы? |
| The symptoms are wavering gait... convulsions, weakness, sometimes blindness... and then death, always death. | Её симптомы - неверная походка... конвульсии, слабость, порой слепота а затем смерть, и только смерть. |
| If in a moment of weakness I gave in, I'd be so ashamed and disgusted with myself that I'd despise you. | Если в какой-то момент я проявлю слабость и уступлю, то я почувствую такой стыд и отвращение к себе самой, что возненвижу тебя. |
| Don't mistake my letting you go as a sign of weakness. | Не прими за слабость то, что я тебя отпускаю. |
| you learn enough about their very beginnings, you might discover some inherent weakness. | В качестве альтернативы... если ты узнаешь достаточно об их самых началах, ты мог бы обнаружить некоторую врожденную слабость. |
| Sounds more like the definition of "weakness." | Скорее, это определение слова "слабость". |
| They discovered your weakness and invented the glitter gun. | Они узнали вашу слабость и изобрели блестящее оружие! |
| That I'm not allowed to set eyes on them is just proof of my weakness and my husband's strength. | А то, что мне сейчас нельзя даже их увидеть,... только доказывает мою слабость и силу моего мужа. |
| You think that human nature is a weakness? | Вы думаете, что человеческая натура это слабость? |
| She's scared for her job and she was scared to show weakness. | Она боялась за свою работу, и она боялась проявить слабость. |
| Steps, that's your weakness! | Ступеньки - и в этом ваша слабость. |
| What you first thought was weakness you realized was kindness, and then you got to like the guy. | Но потом вы поняли, что принимали за слабость настоящую доброту, и этот парень вам понравился. |
| Can your reputation bear such a weakness? | Как отразится подобная слабость на вашей репутации? |
| The worst versions of these would be blindness, weakness, | Худшие проявления этих карт - слепота, слабость, |
| Do you have that weakness in any other joints? | У вас есть такая же слабость в других суставах? |
| But as a doctor I must help you overcome this weakness. | Я с Вами согласен, но врач не имеет права на слабость. |
| Lieutenant do you think Katrina is my weakness? | Лейтенант ты думаешь, Катрина - моя слабость? |
| Surely a great weakness in one so powerful? | Несомненно, это большая слабость для такого могущественного человека? |
| Life is getting what you want and protecting who you love... and everything else is weakness. | Жить - это получать то, чего хочешь, и защищать тех, кого любишь... все остальное - слабость. |
| But if you can get me a picture or a sample to analyze, I could identify the species and find a weakness. | Но если у вас получится достать мне фотографию или образец для анализа, я мог бы идентифицировать вид и найти слабость. |
| It's like he's an animal, he senses my weakness and then goes for the jugular. | Потому что он как животное, чувствует мою слабость и кусает в самое незащищенное место. |
| till now, your strength and my weakness were the same. | До сих пор, твоя сила и моя слабость была тем же самым. |
| Please, truthfully, your biggest weakness? | Пожалуйста, правдиво, ваша самая большая слабость? |