If they sense weakness, you're done. |
Если они почувствуют твою слабость, тебе конец. |
First and foremost, the weakness of the United Nations is actually a reflection of our own weakness as Member States. |
Прежде всего, слабость Организации Объединенных Наций по существу является отражением нашей собственной слабости как государств-членов. |
Do you not see that even the impression of weakness begets weakness? |
Разве ты не видишь, что даже отпечаток слабости создает слабость? |
When someone sees a weakness in me, I turn that weakness into a strength. |
Когда во мне видят слабость, я превращаю её в силу. |
Weakness is only a weakness when you consider just that. |
Слабость остается слабостью, только если ты сам так считаешь. |
He wants to demonstrate his superiority by exposing our moral weakness. |
Он хочет продемонстрировать своё превосходство показывая нашу моральную слабость. |
She probably sees your kindness as a weakness. |
Так она твою доброту за слабость принимает. |
Or maybe I found Galavan's weakness. |
А может, я нашёл слабость Галавана. |
He understood the exercise... to exploit your opponent's weakness. |
Он понял, что задание в том, чтобы использовать слабость соперника. |
My one weakness is my love for my son. |
Моя единственная слабость - мой сын. |
If pixies have one weakness, it is for... the more... |
Если у пикси и есть слабость, то по отношению к довольно... |
He said it was a one-time weakness. |
Он сказал, что это была ежесекундная слабость. |
She had a weakness for horror movies. |
Она питала слабость к фильмам ужасов. |
My husband, he has a weakness for the dice games. |
Мой муж, у него слабость к игре в кости. |
I found one relative weakness in her knowledge. |
Я нашел одну слабость в её познаниях. |
It's a weakness, but not specifically bourgeois. |
Это слабость, но она присуща не только буржуазии. |
He gave you the code because he saw in your eyes a weakness. |
Он дал тебе код, потому что увидел в твоих глазах слабость. |
Low or inadequate pressure can cause weakness or failure. |
Низкое давление может вызвать слабость и обморок. |
I have swallowed your insults for years, but don't mistake my tolerance for weakness. |
Я годами терпел твои оскорбления, но не принимай мою терпимость за слабость. |
To yield is to show weakness. |
Уступить - это значит проявить слабость. |
I'm ashamed... to show you my weakness. |
Мне стыдно... показывать тебе мою слабость. |
John always had a weakness for blondes. |
У Джона всегда была слабость к блондинкам. |
A moment of weakness, I feel better. |
В какой-то момент я вдруг почувствовал слабость... |
You should not have let him see your weakness. |
Поэтому я попросил тебя не показывать свою слабость Окубо. |
He's got this fatal flaw, this weakness we're trying to exploit. |
Он допустил фатальную ошибку, это слабость, которую мы хотим использовать. |