Английский - русский
Перевод слова Weakness
Вариант перевода Слабость

Примеры в контексте "Weakness - Слабость"

Примеры: Weakness - Слабость
my own follies and weakness that even this counterfeit Venus мои собственные безумства и слабость, которую даже эта фальшивая Венера,
Unfortunately, her muscles are showing increased weakness above the knee. К сожалению, слабость мускулов распространилась выше колена.
It causes muscle weakness and paralysis. Отсюда слабость в мускулах и паралич.
And yet they still behave with their usual folly and weakness. Однако они демонстрируют свою обычную глупость и слабость.
I dare say you've discerned his worst weakness. Осмелюсь сказать, что ты разглядел его худшую слабость.
I find weakness and turn it into strength. Я нахожу слабость и превращу его в силу.
I'm not responsible for his weakness. Я не в ответе за его слабость.
I know that you have a weakness for it. А я знаю, у тебя к этому слабость.
Once you find a weakness, one is all you need. Как только найдёшь слабость, это всё, что нужно.
But it's always been his weakness. Но у него к ним слабость, и я ничего не могу поделать.
9/11 made the Americans aware of both their power and their weakness. После 11 сентября американцы осознали свою силу и свою слабость.
Your weakness is not, we think, an affair of the heart. Ваша слабость, мы думаем, связана не с вашим сердцем.
Showing weakness is what gets you killed. Проявишь слабость - могут и убить.
And he preys on every weakness and... and doubt you possess. Он охотится на любую слабость и сомнение, которые у вас есть.
For the record, I, for one, fully understand my weakness. Я, кстати, полностью осознаю свою слабость.
Making mistakes is my biggest weakness... my fear. Совершать ошибки - моя самая большая слабость...
They didn't correctly identify my weakness today. Они не смогли правильно разгадать мою слабость.
No, offering to negotiate the murder charges showed weakness. Нет, предложив договориться о обвинении, вы показали слабость.
I've always had a weakness for powerful men. Я всегда питала слабость к сильным мужчинам.
There may be some residual weakness but... Может еще оставаться слабость, но...
One sign of weakness, one slip and they will take you down. Одна оплошность, она слабость и тебе конец.
This amulet will help you fight the weakness in your body. Этот амулет поможет тебе победить слабость тела.
Well, he always had a weakness for failures. Ну, он питал слабость к неудачникам.
My weakness is that I'm a little lax when it comes to matters of time... Моя слабость в том, что я немножко необязательный, когда дело заходит о времени...
You did not fondle the weakness inside you though it was there. Ты не взращиваешь слабость в себе хотя она всегда там.