Английский - русский
Перевод слова Weakness

Перевод weakness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слабость (примеров 1460)
I been experiencing fatigue, and - and weakness. У меня какая-то... утомляемость и... слабость.
You are aware that this is a human weakness... Вы понимаете это была человеческая слабость...
This is perhaps the welfare state's most glaring weakness. Это, возможно, самая очевидная слабость государства всеобщего благоденствия.
Despite these efforts, a significant weakness persists in the State's institutional framework with regard to the functions assigned to it by the Peace Agreements in the socio-economic and agricultural spheres. Несмотря на прилагаемые усилия, до сих пор отмечается существенная слабость организационного потенциала государства с точки зрения предусмотренных в Мирных соглашениях функций, в социально-экономической и сельскохозяйственной сферах.
I know his weakness. Я знаю одну его слабость.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 102)
Clearly, a weakness of targeted sanctions is the lack of remedies within the UN system. Очевидно, что недостаток целенаправленных санкций заключается в отсутствии средств правовой защиты внутри системы ООН.
That structural weakness should be addressed by a stronger trusteeship of the Secretariat, and in particular of the Secretary-General, who should devote more attention to removing the hidden inefficiencies caused by overlapping responsibilities and duplication. Подобный структурный недостаток можно компенсировать более строгим контролем со стороны Секретариата, в частности Генерального секретаря, который должен уделять более пристальное внимание больше внимания устранению случаев скрытого нерационального использования средств из-за частичного или полного дублирования функций. в полномочиях.
This deficiency is visible in the weakness of its preventative policies, which contributes to the worsening situation in both areas. Этот недостаток проявляется в слабости превентивной политики, что способствует усилению кризиса и в той, и в другой области.
A genetic weakness of the race. Генетический недостаток их расы.
Because we all are wrong to some extent, we all are also right to some extent. Retrospectively, that was the merit of resolution 1441, but unfortunately it was also its weakness. Оглядываясь назад, можно сказать, что в этом заключалось достоинство резолюции 1441, однако, к сожалению, в этом также состоял и ее недостаток.
Больше примеров...
Слабое место (примеров 117)
Against free kicks: your team weakness. Против штрафных: это слабое место вашей команды.
I meant to have your signature from the beginning, but timely paperwork is a weakness of mine. Я имею ввиду, что тебе стоило подписать все с самого начала, но своевременная бумажная работа, это мое слабое место.
If you have a kid, you have a weakness. Если у тебя есть ребёнок, это твоё слабое место.
That's his weakness. Это его слабое место. Отлично, приятель.
If we're lucky, we may find a weakness we can use against them, in case we run into one of their fully manned and powered ships. Если повезет, мы найдём слабое место, и используем его против них, если мы вдруг столкнемся с действующим судном с полным экипажем.
Больше примеров...
Слабым местом (примеров 54)
A persistent area of weakness with regard to accountability is the slow development of a common tool for assessing progress and gaps. Постоянным слабым местом в отношении подотчетности является медленная разработка общего инструмента для оценки прогресса и пробелов.
Aliro Omara noted that dependence on government financing was a weakness of many national human rights institutions. Алиро Омара заметил, что зависимость от государственного финансирования является слабым местом многих национальных правозащитных организаций.
In addition to capacity-building, cooperation should focus on funding and logistics, which were two areas of weakness in African peacekeeping. Помимо наращивания потенциала сотрудничество должно быть ориентировано на обеспечение финансирования и материально-технического снабжения - и то и другое является слабым местом в рамках африканских усилий по поддержанию мира.
The fact that sanctions in West Africa do not cover cross-border activities, although they can have unintended consequences upon such activities, reveals a crucial weakness in the process. Основным слабым местом в процессе осуществления санкций, вводимых в Западной Африке, является то, что они не охватывают трансграничную деятельность, хотя они могут при этом иметь непреднамеренные последствия для такой деятельности.
Lack of ownership and continuity of local partners, besides funds mobilization has been a major weakness of the project, which has been unable to secure funding for a new phase planned with a non-governmental agency, SEC, as partner. PIPA Недостаточная сопричастность и преемственность местных партнеров, помимо проблем с мобилизацией финансирования, были наиболее слабым местом проекта, которому не удалось заручиться финансированием на новый этап, планируемый в партнерстве с неправительственным учреждением - ЦМП.
Больше примеров...
Слабых мест (примеров 40)
Poor administration of fiscal and other business regulation remains a key weakness in national competitiveness, hampering the ability of local firms to integrate into GVCs. Низкое качество администрирования в налоговой сфере и других областях регулирования бизнеса остается одним из основных слабых мест в национальной конкурентоспособности, препятствующих интеграции местных фирм в ГПСЦ.
The Government's response to the weakness of local-level administration has been led by the Independent Directorate of Local Governance, created in August 2007. В усилиях правительства по ликвидации слабых мест в системе административного управления на местном уровне ведущую роль играет Независимое агентство по вопросам местного самоуправления, созданное в августе 2007 года.
Variance in self-sustainment is where the concept of the new contingent-owned equipment methodology shows its major weakness, as the current standards in each self-sustainment category that were approved by the General Assembly are not equally attainable by all troop contributors. Различия в возможностях в области самообеспечения являются одним из наиболее слабых мест новой методологии в отношении принадлежащего контингентам имущества, поскольку они предопределяют далеко не одинаковое соблюдение странами, предоставляющими войска, утвержденных Генеральной Ассамблеей стандартов самообеспечения.
Sontarans have no weakness! У Сонтаранцев нет слабых мест!
Indeed, a big part of Wolfowitz's weakness today is the way he came to his job, as an in-your-face appointment from a US administration weak at international cooperation. Вообще, сегодня одно из самых слабых мест Вулфовица - это то, как он попал на эту должность: это было открытое назначение администрацией США, неспособной на международное сотрудничество.
Больше примеров...
Слабые места (примеров 33)
Exploits your greatest fears, reveals your greatest weakness. Использует твои самые большие страхи, обнажает твои слабые места.
The weakness of the administrative units of both UNOWA and the Commission has been noted on a number of occasions. Неоднократно указывалось на слабые места в работе административных подразделений ЮНОВА и Смешанной комиссии.
They must have a weakness. У них должны быть слабые места.
Everyone has a tell - a weakness of character that manifests itself physically. У каждого есть слабые места и они проявляются физически.
Every man has a weakness to exploit. У каждого человека есть слабые места.
Больше примеров...
Ослабление (примеров 22)
Surely, they think, economic weakness must be due to something more tangible than a feedback loop. Конечно, думают они, ослабление экономики должно быть вызвано чем-то более материальным, чем петля обратной связи.
(a) Increasing weakness in family structures due to growing poverty leads to greater vulnerability of children; а) ослабление семейных структур в результате возросшей нищеты повышает уязвимость детей;
The question is, Weakness against what? Вопрос в том: ослабление относительно чего?
On 28 January he was moved to the Prague Municipal Hospital with the diagnosis of "weakness of the heart muscle, distension of the aorta and sclerosis of the kidneys." 28 января его в почти бессознательном состоянии положили в клинику при Пражской городской больнице с диагнозом «ослабление сердечной мышцы, расширение аорты и склероз почек».
He stressed the extreme weakness of the FACA detachment in Birao and the decrease in inter-ethnic tensions, and indicated that domestic and foreign armed and criminal groups represented a greater threat to security and stability in the north-east than the Lord's Resistance Army. Он обратил особое внимание на крайнюю слабость подразделения ЦАВС в Бирао и ослабление межэтнической напряженности, а также подчеркнул, что на северо-востоке страны национальные и иностранные вооруженные и преступные группы представляют собой более серьезную угрозу безопасности и стабильности, чем ЛРА.
Больше примеров...
Слабые стороны (примеров 26)
If he does have your abilities, there's a good chance that he has your weakness. Ну, если у него есть все твои способности, возможно, у него также есть и твои слабые стороны.
Strength and weakness in international trade Сильные и слабые стороны международной торговли
First study the enemy, seek weakness. Во-первых, изучи врага, найди его слабые стороны.
Political and economic stability, the openness of the Government, and the labour force were among Benin's assets, but the weakness of the Government and of the judicial system and the need for greater regional economic integration were noted. Политическая и экономическая стабильность, открытость правительства и наличие рабочей силы относятся к преимуществами Бенина, но при этом были отмечены также слабые стороны правительства и судебной системы, а также необходимость укрепления региональной экономической интеграции.
Clearing House features: What and where are the strength and weakness of the present features of the Clearing House? В чем заключаются и в каких аспектах проявляются сильные и слабые стороны нынешних функций Информационного центра?
Больше примеров...
Уязвимость (примеров 33)
The number of untraceable HIV-affected patients highlighted the extreme weakness of health information and medical records systems in many countries. Во многих странах проблема значительного числа незарегистрированных случаев ВИЧ-инфекции выявила крайнюю уязвимость систем информации и медицинской документации.
Given the weakness of the existing system, we need new efforts such as responsible lending and borrowing. Признавая уязвимость существующей системы, необходимо принять новые меры, такие как ответственное кредитование и заимствование.
The establishment of regional centres, including in New York, would ensure critical mass investigations capacity and replace the weakness and inflexibility of small field-based teams. Создание региональных центров, в том числе в Нью-Йорке, позволило бы сформировать «критическую массу» потенциала в области проведения расследований и устранить уязвимость и повысить гибкость малочисленных групп на местах.
Within such a framework, structural vulnerability is the basis for persistent economic weakness. В рамках такой системы структурная уязвимость составляет основу для сохранения экономической слабости.
Are you saying their moment of weakness isn't an opportunity to take strategic gain? Хочешь сказать, что их временная уязвимость не повод для получения стратегической выгоды?
Больше примеров...
Слабых сторон (примеров 14)
One weakness of the current system was the inadequate surveillance, particularly by IMF, of the economies of major industrialized countries. Одной из слабых сторон нынешней системы является неадекватный механизм наблюдения, особенно со стороны МВФ, за состоянием экономики крупных промышленно развитых стран.
Both were identified as weakness by the State Programme of Education Development, thus deserving specific attention. Оба этих аспекта определены в Государственной программе развития образования в качестве слабых сторон образовательной системы и поэтому заслуживают особого внимания.
The international community has considered the lack of reliable and timely data on public finance a key weakness of the authorities, reflecting insufficient capacity and poor transparency. Международное сообщество считает, что отсутствие надежных данных о государственных финансах и несвоевременное их представление являются одной из главных слабых сторон власти, свидетельствующей о недостаточном потенциале и неадекватной транспарентности.
The study contributed to identifying existing strengths and weakness, to create benchmark tools for policymakers and instruments to measure the gender gap, and to foster opportunities to learn from "successful" countries. Исследование содействовало установлению существующих сильных и слабых сторон, разработке основывающихся на контрольных показателях средств, предназначенных для директивных органов, и инструментов для оценки гендерного разрыва, а также расширению возможностей для усвоения опыта "успешных" стран.
The United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda has also identified the inadequate incorporation of employment and decent work as a weakness of the Millennium Development Goal framework. Целевая группа системы Организации Объединенных Наций по программе действий Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года также отметила среди слабых сторон Целей развития тысячелетия недостаточное внимание вопросам занятости и достойной работы.
Больше примеров...
Слабой стороной (примеров 12)
Some NGO respondents criticized the voluntary nature of the IPOA as a weakness. Некоторые респонденты из числа НПО критически отзывались о добровольном характере МПД, назвав это его слабой стороной.
Commenting on a previous speaker's statement that the permanent five were the source of both the Council's greatest strength and weakness, he pointed out that over the last few years vetoes had averaged less than three per year. Комментируя замечание одного из предыдущих ораторов о том, что существование пятерки постоянных членов является одновременно и сильной, и слабой стороной Совета, он подчеркнул, что в последние несколько лет право вето использовалось в среднем менее трех раз в год.
A weakness of the existing main network regarding interconnection with the new EU member States east of Germany is the poor overall condition of the inland waterways throughout Poland, i.e. route E 70 east of the Oder. Слабой стороной существующей основной сети с точки зрения взаимосвязи с новыми государствами - членами ЕС к востоку от Германии является плохое общее состояние внутренних водных путей по всей территории Польши, т.е. маршрута Е 70 к востоку от Одера.
You shall have to share a life with the weakness inside you. Ты разделишь свою жизнь с собственной слабой стороной внутри тебя.
He took this as both a strength and a weakness of the book, in that it leaves open the question of whether Hubbard was a deliberate con-man or sincerely deluded. Он назвал как сильной так и слабой стороной книги то, что она оставляет открытым вопрос, являлся ли Хаббард преднамеренным лжецом или искренне заблуждался.
Больше примеров...
Слабого (примеров 19)
Right now, the Fund is properly positioned to buy on market weakness. На данный момент Фонд располагает надлежащими возможностями для покупок в условиях слабого рынка.
They must address the weakness of their economic growth, the lack of interdependence among the sectors of their economies, the absence or inadequacy of economic infrastructures - including roads, communications and energy - and constraints on exports. Они должны решить проблему своего слабого экономического роста, отсутствия взаимозависимости между секторами их экономики, отсутствия либо недостаточного развития экономических инфраструктур, включая дороги, средства связи, энергетику и ограничения в области экспорта.
World economies continued to show signs of weakness during the fourth quarter of 1998, prompting interest rate cuts. В четвертом квартале 1998 года в экономике промышленно развитых стран по-прежнему наблюдались признаки слабого роста, что обусловило сокращение процентных ставок.
We have seen greater weakness than anticipated in the United States and Japan. Мы были свидетелями более слабого экономического развития США и Японии, чем ожидалось.
Because of their poor economies of scale, their lack of development and the weakness of their productive machinery owing to widespread poverty and high levels of inequality, poor States are threatened by this new form of terrorism that has forged a strong economic network. В силу недостаточного масштаба их экономики, слабого развития и слабости потенциала производственного оборудования, широкого распространения нищеты и высокой степени неравенства в обществе бедные страны сталкиваются с угрозой этой новой формы терроризма, которая создала крепкую экономическую сеть.
Больше примеров...
Слабая сторона (примеров 13)
The second weakness is that the universe of checksum values is small, being equal to the chosen modulus. Вторая слабая сторона заключается в том, что множество возможных значений контрольной суммы мало и равно выбранному модулю.
Tolerance becomes the cardinal European virtue in this vision, and the EU's character as an entity with federal law but without federal statehood is viewed as a strength, not a weakness. Терпимость становится кардинальной европейской добродетелью, и характеристика ЕС, как объединения с федеральным законом, но без федерального государственного образования, рассматривается как его сильная, а не слабая сторона.
A possible weakness of the International Conference in the role of SAICM oversight body is uncertainty as to its ability to maintain in the longer term the high-level and multisectoral participation that it is hoped will be features of the International Conference in Dubai in February 2006. Возможная слабая сторона Международной конференции в роли контрольного органа по СПМРХВ связана с отсутствием ясности относительно того, сможет ли она в долгосрочной перспективе обеспечивать привлечение высокопоставленных участников из многих секторов, что, как предполагается, будет характерной чертой Международной конференции в Дубае в феврале 2006 года.
The MLF's compliance-oriented approach may be seen as both an important strength and a weakness of the Fund. Ориентированный на соблюдение подход МФ может рассматриваться как сильная сторона, так и слабая сторона Фонда.
It has been pointed out as a weakness of the LEU reserve proposals (Angarsk and the IAEA Fuel Bank) that they do not provide assurances in regard to the individual fuel fabrication needs of requesting States. Как было отмечено, слабая сторона предложений, касающихся создания запаса НОУ (Ангарская инициатива и банк топлива МАГАТЭ), состоит в том, что они не обеспечивают гарантий в отношении конкретных потребностей запрашивающих государств, касающихся изготовления топлива.
Больше примеров...
Бесхребетность (примеров 1)
Больше примеров...
Неубедительность (примеров 1)
Больше примеров...