Английский - русский
Перевод слова Weakness

Перевод weakness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слабость (примеров 1460)
Someone told me it was a weakness. Кое-кто сказал мне, что это была моя слабость.
Our being noble must not be mistaken for weakness. Было бы ошибкой принимать наше благородство за слабость.
But the euro weakness triggered by quantitative easing has further boosted Germany's current-account surplus, which was already a whopping 8% of GDP last year. Но слабость евро, вызванная количественным смягчением, еще сильнее дала новый толчок профициту текущего счета Германии, который уже составлял колоссальные 8% ВВП, в прошлом году.
In the last four days, the doctor had only one patient, a 12-year-old girl, complaining of weakness, nausea and moderate hair loss. За последнее время был только один пациент - девочка 12 лет. жалобы на Слабость, тошноту, выпадение волос.
Member States must ask themselves whether it was advisable to have a United Nations that was effective or one which was hobbled by self-inflicted financial weakness. Государства-члены должны задаться вопросом, что лучше: Организация Объединенных Наций, которая работает эффективно, или Организация, работе которой мешает ею же самой вызванная финансовая слабость.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 102)
They claim this is an intrinsic weakness in the structure of Helix and Phelix. Они утверждают, что это свойственный недостаток в структуре Helix и Phelix.
This is a weakness of the CD for which we seek an urgent remedy. Именно в этом и состоит недостаток КР, который мы стремимся срочно исправить.
This structural weakness, which hampers the efficiency of investigations, will be tackled by implementing a system of shifts which will enhance institutional accountability and a regulated, supervised system for following up cases. Этот структурный недостаток, сказывающийся на эффективности проведения расследований, будет устранен посредством внедрения системы ротации, которая позволит укрепить институциональную ответственность, а также регулируемой и контролируемой системы последующих мероприятий по выполнению судебных решений.
The key obstacles to turning this vote into a strength rather than a weakness is ensuring coherence in the demands from each different reporting line and ensuring that the Human Rights Section has the staffing capacity to manage the demands. Основная проблема, препятствующая превращению этого порядка в достоинство, а не в недостаток, связана с обеспечением согласованности требований со стороны каждого из различных руководящих органов, а также обеспечением наличия у Секции по правам человека кадрового потенциала для выполнения этих требований.
The Unit's experience and analysis of the present situation reveals a general weakness of external oversight mechanisms, that is to say that compliance and follow-up of approved recommendations emanating from these bodies is fragmented, unclear and weak. Опыт Группы и анализ нынешнего положения вскрывают общий недостаток механизмов внешнего надзора: деятельность по соблюдению и выполнению утвержденных рекомендаций носит фрагментарный, недостаточно четкий и неактивный характер.
Больше примеров...
Слабое место (примеров 117)
So you were unable to find a weakness. Таким образом, вы не смогли найти слабое место.
For all his strength... and his cunning, Barry has a weakness. Каким бы Барри не был сильным и хитрым, и у него есть слабое место.
My "guess" is that you've discovered the convenient weakness in the detection grid. Как я догадываюсь, вы обнаружили удобное слабое место в сети обнаружения.
But if Fischer's looking for a weakness... Но если Фишер ищет слабое место...
Another weakness of the war-on-terror concept is that it relies on military action and rules out political approaches. Еще одно слабое место понятия «война с терроризмом» заключается в том, что ставка делается на военные действия, а политические подходы исключаются.
Больше примеров...
Слабым местом (примеров 54)
A weakness that many evaluations identified were the shortcomings in continuous monitoring of results and reporting. Слабым местом, выявленным в рамках многих оценок, являются недо-статки в постоянном мониторинге результатов и отчетности.
The fact that sanctions in West Africa do not cover cross-border activities, although they can have unintended consequences upon such activities, reveals a crucial weakness in the process. Основным слабым местом в процессе осуществления санкций, вводимых в Западной Африке, является то, что они не охватывают трансграничную деятельность, хотя они могут при этом иметь непреднамеренные последствия для такой деятельности.
While the overall implementation record is good, a recurrent weakness in Uganda is the relatively slow pace in moving from conception to realization. Хотя результаты осуществления в целом являются положительными, неизменным слабым местом в Уганде остаются относительно медленные темпы перехода от этапа концептуальных разработок к этапу реализации.
The Board found that the level of compliance with the Programme's own rules and standards of best practice was generally good, although the most common weakness found was the failure to seek sufficient tenders. Комиссия установила, что степень соблюдения собственных правил и стандартов Программы в отношении наилучшей практики является в целом высокой, хотя, как было выявлено, общим слабым местом в работе было отсутствие организации достаточно широких тендеров.
The complicated and fragmented structure of the resources constituted a concern and a weakness that needed to be addressed. Сложная и разрозненная структура ресурсов вызывает обеспокоенность и является слабым местом, и эта проблема требует решения.
Больше примеров...
Слабых мест (примеров 40)
The staff performance appraisal system was reviewed and a road map developed to correct weakness and promote strengths in the system. Была рассмотрена система аттестации персонала и разработан план устранения слабых мест и развития сильных сторон системы.
The system was based on continuous evaluation and diagnosis of student weakness, together with the development of remedial work during the school year. Эта система основана на непрерывной оценке и выявлении слабых мест у учащихся и на разработке коррективного курса для оказания им помощи в течение учебного года.
I have no weakness. У меня нет слабых мест.
Indeed, a big part of Wolfowitz's weakness today is the way he came to his job, as an in-your-face appointment from a US administration weak at international cooperation. Вообще, сегодня одно из самых слабых мест Вулфовица - это то, как он попал на эту должность: это было открытое назначение администрацией США, неспособной на международное сотрудничество.
One major weakness appears to be in the area of training of personnel, of providing guidelines for identifying and characterizing sources and of providing reporting protocols at and for personnel at processing facilities. Одними из основных слабых мест являются, по всей видимости, подготовка персонала, отсутствие руководящих положений по идентификации и установлению характера источников, а также отсутствие специальных форматов для передачи соответствующих сообщений и оповещения персонала объектов по переработке.
Больше примеров...
Слабые места (примеров 33)
Today, weakness in one area can most often be compensated by invoking instruments belonging to the other. Сегодня слабые места в одной сфере зачастую удается восполнить, используя инструменты, принадлежащие к другой сфере 10.
The weakness of the administrative units of both UNOWA and the Commission has been noted on a number of occasions. Неоднократно указывалось на слабые места в работе административных подразделений ЮНОВА и Смешанной комиссии.
The relative weakness of the judicial sector in general has compounded those difficulties and led to a low number of investigations and prosecutions. Относительно слабые места судебного сектора в целом обусловили возникновение этих трудностей и проведение незначительного числа расследований и уголовных преследований.
Wojciech Dziomdziora of the Polish Ministry of Culture (UNECE AG Chair and task force leader) gave a brief resume of Copyright enforcement, mentioning the weakness of the current royalties collection procedures. Войцех Дзёмдзёра из польского министерства культуры (Председатель КГ ЕЭК ООН и руководитель целевой группы) вкратце рассказал о соблюдении авторских прав, отметив слабые места в действующих в настоящее время процедурах получения авторских гонораров.
Install patches from software manufacturers as soon as they are distributed since hackers can quickly assemble malware using pre-made components to exploit the weakness before most people have downloaded the fix. Пакеты обновлений, предоставляемые производителями программного обеспечения, необходимо устанавливать сразу же после их выпуска, поскольку хакеры могут быстро создать вредоносные программы на основе предварительно подготовленных компонентов, использующие «слабые места» операционных систем и обозревателей, еще до того, как большинство пользователей загрузят исправления.
Больше примеров...
Ослабление (примеров 22)
Behaviour like this explains the growing weakness and irrelevance of the Assembly. Именно подобным поведением и объясняется ослабление Ассамблеи и ее все возрастающее несоответствие.
China certainly experienced a turbulent summer, owing to three factors: economic weakness, financial panic, and the policy response to these problems. Конечно, Китай пережил турбулентное лето, что было вызвано тремя факторами - ослабление экономики, финансовая паника и политическая реакция на эти проблемы.
The question is, Weakness against what? Вопрос в том: ослабление относительно чего?
This process implies that political mobilization is inevitable, facilitated by the fragmenting of Russian society and the weakness of Russia's national identity. Этот процесс подразумевает неизбежность политической мобилизации, чему еще больше способствует разобщенность российского общества и ослабление чувства принадлежности к Российскому государству.
To this end, as this Assembly is aware, our national efforts have persisted despite our extremely limited resources, the decline of the rule of law and the weakness of governmental organs due to the general conditions that prevailed in the country. В этих целях, как членам Ассамблеи известно, наша страна неизменно продолжала осуществление усилий на национальном уровне, несмотря на чрезвычайную ограниченность ресурсов, подрыв правопорядка и ослабление позиций правительственных органов в результате сложившейся в стране общей обстановки.
Больше примеров...
Слабые стороны (примеров 26)
The crisis has thus exposed the weakness of relying on external capital for developmental finance; without significant reform of the international monetary system, countries are likely to avoid this development model in the future and this will have a detrimental effect on global development. Таким образом, этот кризис продемонстрировал слабые стороны зависимости от внешнего капитала в деле финансирования развития; без глубокой реформы международной валютно-финансовой системы страны, вероятно, будут избегать этой модели развития в будущем, и это окажет пагубное воздействие на глобальное развитие.
Strength and weakness in international trade Сильные и слабые стороны международной торговли
The core principles that formed the base on which the United Nations was founded are the measures by which we assess the success and weakness of our Organization. Главные принципы, положенные в основу создания Организации Объединенных Наций, являются той меркой, с помощью которой мы оцениваем успехи и слабые стороны нашей Организации.
First study the enemy, seek weakness. Во-первых, изучи врага, найди его слабые стороны.
Political and economic stability, the openness of the Government, and the labour force were among Benin's assets, but the weakness of the Government and of the judicial system and the need for greater regional economic integration were noted. Политическая и экономическая стабильность, открытость правительства и наличие рабочей силы относятся к преимуществами Бенина, но при этом были отмечены также слабые стороны правительства и судебной системы, а также необходимость укрепления региональной экономической интеграции.
Больше примеров...
Уязвимость (примеров 33)
The establishment of regional centres, including in New York, would ensure critical mass investigations capacity and replace the weakness and inflexibility of small field-based teams. Создание региональных центров, в том числе в Нью-Йорке, позволило бы сформировать «критическую массу» потенциала в области проведения расследований и устранить уязвимость и повысить гибкость малочисленных групп на местах.
It's his only weakness. Это его единственная уязвимость.
He knows your weakness. Ему известна твоя уязвимость.
Within such a framework, structural vulnerability is the basis for persistent economic weakness. В рамках такой системы структурная уязвимость составляет основу для сохранения экономической слабости.
I hope she stays far away because in my desire to reclaim this town, to steal from Marcel that which he holds most dear, I have realized one massive vulnerability, one weakness that Marcel could exploit. Надеюсь, она будет держаться подальше. потому что я хочу вернуть этот город, Чтобы украсть у Марселя самое дорогое, я понял одна большая уязвимость, одна слабость, которой Марсель может воспользоваться.
Больше примеров...
Слабых сторон (примеров 14)
One weakness of the current system was the inadequate surveillance, particularly by IMF, of the economies of major industrialized countries. Одной из слабых сторон нынешней системы является неадекватный механизм наблюдения, особенно со стороны МВФ, за состоянием экономики крупных промышленно развитых стран.
Nonetheless, this remains an area of weakness. Тем не менее этот аспект по-прежнему остается одной из слабых сторон.
Both were identified as weakness by the State Programme of Education Development, thus deserving specific attention. Оба этих аспекта определены в Государственной программе развития образования в качестве слабых сторон образовательной системы и поэтому заслуживают особого внимания.
The international community has considered the lack of reliable and timely data on public finance a key weakness of the authorities, reflecting insufficient capacity and poor transparency. Международное сообщество считает, что отсутствие надежных данных о государственных финансах и несвоевременное их представление являются одной из главных слабых сторон власти, свидетельствующей о недостаточном потенциале и неадекватной транспарентности.
Sackville-West led Woolf to reappraise herself, developing a more positive self-image, and the feeling that her writings were the products of her strengths rather than her weakness. Вита настаивала на том, чтобы Вулф переоценила свои человеческие качества, развивая более положительный образ самой себя, это создало впечатление, что произведения Вирджинии были продуктами её сильных, а не слабых сторон.
Больше примеров...
Слабой стороной (примеров 12)
The lack of such information is a weakness for WP. because without it WP. can neither assess the reasons for non-implementation nor actively address these reasons. Отсутствие такой информации является слабой стороной WP., ибо без нее Рабочая группа лишена возможности проанализировать причины неосуществления и активно заниматься устранением этих причин.
"That was our weakness," a defender, P. K. Subban added. "Что было нашей слабой стороной", добавил защитник П.К.Суббан
A weakness of this model from the European perspective is the limited application to Mediterranean regions due to the low number of southern European species for which Ellenberg numbers have been assigned. Слабой стороной этой модели применительно к европейскому контексту является ограниченность возможностей ее использования в случае средиземноморских регионов ввиду того, что значения по шкалам Элленберга были присвоены весьма небольшому числу южноевропейских видов.
You shall have to share a life with the weakness inside you. Ты разделишь свою жизнь с собственной слабой стороной внутри тебя.
The existence of permanent members, he noted, was at the same time a strength and a weakness of the Council. Он отметил, что существование постоянных членов является одновременно и сильной, и слабой стороной Совета.
Больше примеров...
Слабого (примеров 19)
Through effective court procedures, citizens may enforce and obtain implementation of the laws and standards established through democratic processes, and may also, for example, challenge powerful interests from a position of equality rather than weakness. С помощью эффективных судебных процедур граждане могут обеспечить соблюдение и реальное осуществление на практике законов и норм, принятых в рамках демократических процессов, а также могут, к примеру, оспаривать решения тех или иных мощных групп с позиции равного, а не слабого.
We have seen greater weakness than anticipated in the United States and Japan. Мы были свидетелями более слабого экономического развития США и Японии, чем ожидалось.
Because of their poor economies of scale, their lack of development and the weakness of their productive machinery owing to widespread poverty and high levels of inequality, poor States are threatened by this new form of terrorism that has forged a strong economic network. В силу недостаточного масштаба их экономики, слабого развития и слабости потенциала производственного оборудования, широкого распространения нищеты и высокой степени неравенства в обществе бедные страны сталкиваются с угрозой этой новой формы терроризма, которая создала крепкую экономическую сеть.
The incidence of the factors cannot be measured due to the weakness in the legal culture that causes women not to file complaints. Степень распространенности этих факторов нельзя определить в силу слабого знания правовой культуры, что является причиной, в силу которой женщины не подают жалобы.
Even oil production in the United States has not matched the increase in oil prices, as rising import costs for tools and equipment - partly a reflection of the dollar's weakness and other factors - have forced project delays and cancellations. Даже добыча нефти в Соединенных Штатах отстает от повышения цен на нефть, поскольку рост расходов, связанных с импортом инструментов и оборудования, что отчасти является отражением слабого доллара и других факторов, вызвал задержки и отмены проектов.
Больше примеров...
Слабая сторона (примеров 13)
You said I'm a weakness. Вы сказали, что я - слабая сторона.
This may represent a weakness of the region and a threat to its security. Эта слабая сторона региона может вызвать угрозу для его безопасности.
The first weakness of the simple checksum is that it is insensitive to the order of the blocks (bytes) in the data word (message). Первая слабая сторона простой контрольной суммы состоит в том, что она нечувствительна к порядку блоков (байтов) в слове данных (сообщении).
Tolerance becomes the cardinal European virtue in this vision, and the EU's character as an entity with federal law but without federal statehood is viewed as a strength, not a weakness. Терпимость становится кардинальной европейской добродетелью, и характеристика ЕС, как объединения с федеральным законом, но без федерального государственного образования, рассматривается как его сильная, а не слабая сторона.
This inherent weakness in the human rights paradigm has even allowed Governments and powerful interest groups to repackage human rights, to discard all notions of universality and inalienability, and to use them selectively as political weapons against their opponents. Эта слабая сторона, присущая парадигме прав человека, позволила правительствам и могущественным заинтересованным кругам по-иному представлять права человека, отказаться от всех понятий универсальности и неотъемлемости и использовать их выборочно в качестве политического оружия против своих противников.
Больше примеров...
Бесхребетность (примеров 1)
Больше примеров...
Неубедительность (примеров 1)
Больше примеров...