Английский - русский
Перевод слова Weakness

Перевод weakness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слабость (примеров 1460)
It's both my strength and my weakness. Это и сила и слабость одновременно.
Making mistakes is my biggest weakness... my fear. Совершать ошибки - моя самая большая слабость...
At that early stage, we understood the weakness of the structures that President Kabila had inherited from the Mobutu regime. На том раннем этапе мы осознавали слабость тех структур, которые президент Кабила унаследовал от режима Мобуту.
Because he sees insecurity, and when House senses weakness, he pounces, and because his insecurity is the fact that other people can have faith and don't have the obsessive need for physical proof. Потому, что он замечает неуверенность, а когда Хаус чувствует слабость, он набрасывается, именно потому, что его неуверенность в том, что другие могут хранить веру, и не страдают от одержимости вещественными доказательствами.
They succeed in the robbery, but soon the police are out on the Holin's trail, knowing his weakness for expensive ties and set up ambushes in stores. Ограбление им удаётся, но вскоре полиция выходит на след Олена, зная его слабость к дорогим галстукам и устроив засады в магазинах.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 102)
As good as they are, though, night-vision goggles still have a significant weakness. Несмотря на то, насколько они хороши, у ПНВ есть существенный недостаток.
The Sudan identified the lack of data and its analysis as a weakness in its response to violence against women and girls. Судан указал на отсутствие данных и соответствующего анализа как на недостаток своей деятельности по ликвидации насилия в отношении женщин и девочек.
The Advisory Committee noted that information on technical cooperation funds did not clearly indicate their use, and that that weakness should be addressed in future budgets. Консультативный комитет отметил, что информация относительно средств на техническое сотрудничество не дает четкого представления об их использовании и что в будущих бюджетах этот недостаток следует устранить.
Or developments in scientific knowledge might reveal an inherent weakness in a structure or materials which carry a risk of failure or collapse, in which case again the present articles might come to apply to the activity concerned in accordance with their terms. Или, например, в результате развития научных знаний может быть обнаружен какой-либо недостаток, присущий той или иной конструкции или материалам, что сопряжено с риском поломки или разрушения, и в этом случае настоящие статьи также могут применяться к соответствующей деятельности согласно предусмотренным в них условиям.
The main weakness of the second and third models lies in the physical separation of the UNMO chain of command from that of the armed contingents, resulting in structural restrictions for coordination at lower tactical levels. Главный недостаток второй и третьей моделей заключается в физическом отделении цепочки командования военных наблюдателей Организации Объединенных Наций от цепочки командования военных контингентов, что приводит к структурным ограничениям в плане координации на более низких тактических уровнях.
Больше примеров...
Слабое место (примеров 117)
He's your only real weakness, man. Он же твоё единственное слабое место, парень.
You let your second-in-command attack while you sit and watch for weakness. Вы позволяете своему заместителю атаковать пока вы сидите и ищете слабое место.
Look, if we don't find Titan's weakness. Не найдем у Титана слабое место он уничтожит весь город.
This weakness contrasts with the core element of capacity development, namely ensuring an endogenous, country-based capacity in trade and development policies. Это слабое место резко контрастирует в сравнении с центральным элементом развития потенциала, а именно обеспечением в странах собственного потенциала по вопросам политики в области торговли и развития.
You have a weakness. У тебя есть слабое место
Больше примеров...
Слабым местом (примеров 54)
They were seen as a weakness of the Convention. Указывалось на то, что они являются слабым местом Конвенции.
In its most recent report, dated 10 March 1999, MINUGUA concluded that the primary weakness in the area of human rights remains the inability to tackle the problem of crime through the administration of full and speedy justice. В своем последнем докладе от 10 марта 1999 года МИНУГУА пришла к выводу, что самым слабым местом в области прав человека остается неспособность решить проблему преступности путем организации полного и оперативного отправления правосудия.
Another weakness of these programmes was that they were implemented using a top-down approach and did not involve people, particularly the poor, in their planning or implementation. Еще одним слабым местом в осуществлении этих программ стало применение вертикального подхода без задействования населения, особенно неимущих, в ходе их планирования или осуществления.
An area of weakness in institution-building is that plans to attain institutional goals are consistently overambitious, resulting in project extensions and, in some cases, less-than-sustainable organizations at project completion. Слабым местом организационного строительства является неизменно чрезмерная амбициозность планов с точки зрения поставленных институциональных целей, в результате чего проекты приходится продлевать, а в некоторых случаях после их завершения остаются организации, не отличающиеся жизнеспособностью.
The complicated and fragmented structure of the resources constituted a concern and a weakness that needed to be addressed. Сложная и разрозненная структура ресурсов вызывает обеспокоенность и является слабым местом, и эта проблема требует решения.
Больше примеров...
Слабых мест (примеров 40)
A major weakness of traditional multilateral technical cooperation has been the failure to document systematically successful project experiences and to establish appropriate mechanisms for transferring such experiences to other developing countries, either within the same region or in other regions. Одним из наиболее слабых мест в традиционно многостороннем техническом сотрудничестве является полное отсутствие практики систематического сбора документальной информации об успешном опыте осуществления проектов и создания надлежащих механизмов для передачи опыта другим развивающимся странам либо в пределах одного и того же региона, либо в других регионах.
Turning to the matter of reforms and the Secretary-General's initiative to strengthen the Department of Political Affairs, her delegation called for an integrated and balanced focus on all of the Organization's priorities, so that it would not develop any areas of weakness. Касаясь вопроса о реформах и инициативе Генерального секретаря по укреплению Департамента по политическим вопросам, она отмечает, что ее делегация призывает в равной степени уделять внимание всему комплексу приоритетных задач Организации во избежание появления слабых мест.
Reiterates its deep concern over the insufficient progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation; вновь выражает свою глубокую озабоченность по поводу недостаточного прогресса, достигнутого в деле осуществления Программы действий, и подчеркивает необходимость устранения слабых мест в ее осуществлении;
Areas of weakness are access to information about its implementation, harmonization with other processes, such as Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), and monitoring and enforcement of the implementation of the programmes of action. В числе слабых мест упоминались доступ к информации о его осуществлении, согласование с другими процессами, такими, как Документы о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН), а также мониторинг и обеспечение осуществления программ действий.
He doesn't have a weakness. У него нет слабых мест.
Больше примеров...
Слабые места (примеров 33)
HMIC have found weakness in police training in community and race relations. ИККЕВ обнаружил слабые места в том, что касается подготовки полицейских по вопросам общинных и расовых отношений.
Is there any weakness in the Alliance fleet something we can exploit? Есть ли во флоте Альянса слабые места, которые мы могли бы использовать?
By focusing on the issue of ballistic missiles while ignoring more advanced means of delivery of weapons of mass destruction - such as cruise missiles and others - the Code only adds to its weakness in promoting the peaceful use of space technologies. Акцентируя внимание на вопросе баллистических ракет и игнорируя при этом более совершенные средства доставки оружия массового уничтожения - такие как крылатые ракеты и другие средства, - Кодекс лишь усугубляет свои слабые места в вопросе содействия использованию космических технологий в мирных целях.
The report noted areas of weakness - for example in gender mainstreaming, knowledge management, communications, and branding - which are highlighted as needing improvement. В докладе были отмечены слабые места, например в плане учета гендерных факторов, управления знаниями, коммуникации и продвижения своей «фирменной марки», на которые было обращено внимание как на области, требующие улучшения.
Every man has a weakness to exploit. У каждого человека есть слабые места.
Больше примеров...
Ослабление (примеров 22)
Behaviour like this explains the growing weakness and irrelevance of the Assembly. Именно подобным поведением и объясняется ослабление Ассамблеи и ее все возрастающее несоответствие.
Surely, they think, economic weakness must be due to something more tangible than a feedback loop. Конечно, думают они, ослабление экономики должно быть вызвано чем-то более материальным, чем петля обратной связи.
They demonstrate clearly that China is prepared to compensate for export weakness by stimulating domestic demand. Оно ясно дает понять, что Китай готов компенсировать ослабление экспорта за счет стимулирования внутреннего спроса.
(a) Increasing weakness in family structures due to growing poverty leads to greater vulnerability of children; а) ослабление семейных структур в результате возросшей нищеты повышает уязвимость детей;
The question is, Weakness against what? Вопрос в том: ослабление относительно чего?
Больше примеров...
Слабые стороны (примеров 26)
As for the CTC's future work, while it has certainly made headway, we perceive a weakness in its structure, owing to the Committee's full workload. Что касается будущей работы КТК, то, хотя он, безусловно, сумел продвинуться вперед, мы также видим слабые стороны в его структуре, объясняемые его огромной нагрузкой.
It was recalled that although the PFIPs Instruments and other international texts on PPPs addressed project planning, the World Bank among others had considered this area a particular weakness, particularly as regards developing a pipeline of projects. Напоминалось о том, что, хотя документы по ПИФЧИ и другие международные тексты по ПЧП затрагивают вопросы планирования проектов, Всемирный банк, среди прочих, рассматривал эту область как имеющую особенно слабые стороны, особенно в отношении разработки значительной совокупности проектов.
Strength and weakness in international trade Сильные и слабые стороны международной торговли
The core principles that formed the base on which the United Nations was founded are the measures by which we assess the success and weakness of our Organization. Главные принципы, положенные в основу создания Организации Объединенных Наций, являются той меркой, с помощью которой мы оцениваем успехи и слабые стороны нашей Организации.
Our weakness, problems and obstacles and the existing pressures, the shortcomings, the shortages, primarily affect that sector of society."The President has expressed recognition that only increased economic activity and in particular economic growth can address this problem. Наши слабые стороны, проблемы, трудности, лимитирующие факторы, изъяны и недостатки - все это в первую очередь отражается на положении этих слоев общества».
Больше примеров...
Уязвимость (примеров 33)
He said he found a weakness in our economy - an unexpected linchpin - that, if someone went after it, would start the dominos falling. Он сказал, что нашёл уязвимость в нашей экономике... неожиданный стержень... который, если кто-то им воспользуется, вызовет эффект домино.
We need to figure out a weakness on Sara. Нам нужно найти уязвимость Сары.
Within such a framework, structural vulnerability is the basis for persistent economic weakness. В рамках такой системы структурная уязвимость составляет основу для сохранения экономической слабости.
Mozambique's vulnerability stemmed mainly from underdevelopment and the weakness of its national capacity. Г-н Чидуму заявляет о том, что уязвимость Мозамбика обусловлена главным образом его низким уровнем развития и слабостью его национального потенциала.
Lack of resources, weakness or non-availability of early warning systems and infrastructural vulnerability increase the magnitude of disaster losses in lives, livelihoods, assets, the economy and the environment; отсутствие ресурсов и слабость систем раннего предупреждения, если они существуют, а также уязвимость инфраструктуры приводят к росту ущерба от катастроф, включая гибель людей, утрату средств существования, имущества, а также экономические и экологические потери;
Больше примеров...
Слабых сторон (примеров 14)
Nonetheless, this remains an area of weakness. Тем не менее этот аспект по-прежнему остается одной из слабых сторон.
The international community has considered the lack of reliable and timely data on public finance a key weakness of the authorities, reflecting insufficient capacity and poor transparency. Международное сообщество считает, что отсутствие надежных данных о государственных финансах и несвоевременное их представление являются одной из главных слабых сторон власти, свидетельствующей о недостаточном потенциале и неадекватной транспарентности.
The purpose of the review was to provide to UN-Habitat and the Committee of Permanent Representatives forward-looking insights from lessons learned regarding the strengths and weakness of the four sessions with the aim of improving the planning, organization, operational processes and effectiveness of future sessions. Цель обзора состоит в том, чтобы на основании извлеченных уроков дать ООН-Хабитат и Комитету постоянных представителей перспективные представления относительно сильных и слабых сторон четырех сессий с целью улучшения планирования, организации оперативных процессов и повышения эффективности будущих сессий.
With regard to ICT governance framework development, three trips are envisaged to other international institutions and organizations to evaluate the strength and weakness of their ICT governance framework, and use the knowledge to develop the governance framework for the Secretariat. Что касается разработки рамок управления ИКТ, то предусматриваются три поездки в другие международные учреждения и организации для оценки сильных и слабых сторон их рамок управления ИКТ и использования полученных знаний для разработки рамок управления для Секретариата.
The United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda has also identified the inadequate incorporation of employment and decent work as a weakness of the Millennium Development Goal framework. Целевая группа системы Организации Объединенных Наций по программе действий Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года также отметила среди слабых сторон Целей развития тысячелетия недостаточное внимание вопросам занятости и достойной работы.
Больше примеров...
Слабой стороной (примеров 12)
Some NGO respondents criticized the voluntary nature of the IPOA as a weakness. Некоторые респонденты из числа НПО критически отзывались о добровольном характере МПД, назвав это его слабой стороной.
Overall, a common weakness identified by the Partnership Advisory Group includes a lack of funding for partnership area activities. В целом, общей слабой стороной по определению Консультативной группы по вопросам партнерства является недостаточное финансирование деятельности в областях партнерства.
Their fear and mortality will be their weakness. их страх и смертность станут их слабой стороной.
A weakness of this model from the European perspective is the limited application to Mediterranean regions due to the low number of southern European species for which Ellenberg numbers have been assigned. Слабой стороной этой модели применительно к европейскому контексту является ограниченность возможностей ее использования в случае средиземноморских регионов ввиду того, что значения по шкалам Элленберга были присвоены весьма небольшому числу южноевропейских видов.
The existence of permanent members, he noted, was at the same time a strength and a weakness of the Council. Он отметил, что существование постоянных членов является одновременно и сильной, и слабой стороной Совета.
Больше примеров...
Слабого (примеров 19)
The upcoming UNESCO medium-term strategy will give new emphasis to the use of science and technology for human resources development that will address an existing weakness in many developing countries' human and institutional capacities. Предстоящая среднесрочная стратегия ЮНЕСКО придаст новый стимул использованию науки и техники в целях развития людских ресурсов с учетом слабого в настоящее время человеческого и институционального потенциала многих развивающихся стран.
An up gap is usually a sign of market strength, while a down gap is a sign of market weakness. Верхний разрыв обычно является индикатором сильного рынка, а нижний разрыв - индикатором слабого.
Dealing with the weakness of the environmental pillar of sustainable development alone will be insufficient, and such action must go hand in hand with a stronger governance umbrella that can effectively coordinate the other pillars and implement and review the sustainable development agenda. Одного только усиления слабого экологического компонента устойчивого развития будет недостаточно, и такие действия должны идти рука об руку с повышением эффективности общей системы управления, которая может эффективно координировать другие компоненты и осуществлять и пересматривать повестку дня устойчивого развития.
The incidence of the factors cannot be measured due to the weakness in the legal culture that causes women not to file complaints. Степень распространенности этих факторов нельзя определить в силу слабого знания правовой культуры, что является причиной, в силу которой женщины не подают жалобы.
Urges UNICEF to take swift action in order to roll out guidelines, training and tools, with the purpose of improving management response, which has been observed as a weakness by the Office of Internal Audit; настоятельно призывает ЮНИСЕФ принять незамедлительные меры в целях разработки руководящих принципов, учебных мероприятий и инструментов с целью обеспечить более активное принятие руководством мер реагирования, неадекватность которых отмечалась Управлением внутренней ревизии в качестве слабого места;
Больше примеров...
Слабая сторона (примеров 13)
A further weakness of the law was the limitation to compensation. Еще одна слабая сторона закона - ограничение компенсации.
This may represent a weakness of the region and a threat to its security. Эта слабая сторона региона может вызвать угрозу для его безопасности.
The second weakness is that the universe of checksum values is small, being equal to the chosen modulus. Вторая слабая сторона заключается в том, что множество возможных значений контрольной суммы мало и равно выбранному модулю.
The weakness lies in concepts of "participation" and "rights", key elements in social policy and in poverty eradication programmes. Слабая сторона этой концепции проявляется в плоскости элементов "участия" и "прав" в качестве ключевых компонентов социальной политики и программ по искоренению нищеты.
This weakness had been removed by the Canaanites who built a very strongly fortified tower around the spring and connected it to the city walls on the slope by an additional wall, which carried a well-protected corridor. Эта слабая сторона была ликвидирована ханаанеями, которые построили вокруг источника очень мощно укреплённую башню и соединили её с расположенными на склоне городскими стенами посредством дополнительной стены, которая формировала хорошо защищённый коридор.
Больше примеров...
Бесхребетность (примеров 1)
Больше примеров...
Неубедительность (примеров 1)
Больше примеров...