Английский - русский
Перевод слова Weakness

Перевод weakness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слабость (примеров 1460)
Clearly, the limited possibilities for valuation of natural capital are a practical weakness of the approach. Разумеется, ограниченность возможностей возможности оценки природного капитала представляет собой практическую слабость данного подхода.
A weakness he learned from his father. Слабость, которой он научился у своего отца.
The care these Jedis show for their troops is a weakness. Забота, с которой джедаи относятся к своим войскам, это слабость.
Your weakness is that you care about her. Твоя слабость в том, что она тебе небезразлична.
Aware of the weakness of the economy and basic services, which exacerbates further the situation of socially and economically vulnerable segments of the population, including refugees and internally displaced persons, and which is coupled with limited basic social services capacity, especially in the health sector, сознавая слабость экономики и базовых служб, что еще более усугубляет положение уязвимых в социально-экономическом отношении групп населения, включая беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, и что сопровождается ограниченными возможностями в плане предоставления основных социальных услуг, особенно в области здравоохранения,
Больше примеров...
Недостаток (примеров 102)
The Committee requests that this weakness be addressed in the next budget estimates for all the subprogrammes. Комитет просит в следующей бюджетной смете исправить этот недостаток по всем подпрограммам.
In the case of the Republic of Korea, an apparent strengthening of its external accounts in 1997 masked a weakness that became apparent as the year ended. В Республике Корея видимое укрепление ее внешнеторгового баланса в 1997 году скрывало недостаток, который стал очевидным по завершении года.
This weakness can be exacerbated at the national level if countries mechanically adopt the global set of targets and indicators without explicitly linking or tailoring them to national priorities. Этот недостаток может особенно сильно проявляться на национальном уровне, когда страны механически устанавливают набор задач и целевых показателей без конкретной подгонки или увязки их с национальными приоритетами.
This structural weakness, which hampers the efficiency of investigations, will be tackled by implementing a system of shifts which will enhance institutional accountability and a regulated, supervised system for following up cases. Этот структурный недостаток, сказывающийся на эффективности проведения расследований, будет устранен посредством внедрения системы ротации, которая позволит укрепить институциональную ответственность, а также регулируемой и контролируемой системы последующих мероприятий по выполнению судебных решений.
The Unit's experience and analysis of the present situation reveals a general weakness of external oversight mechanisms, that is to say that compliance and follow-up of approved recommendations emanating from these bodies is fragmented, unclear and weak. Опыт Группы и анализ нынешнего положения вскрывают общий недостаток механизмов внешнего надзора: деятельность по соблюдению и выполнению утвержденных рекомендаций носит фрагментарный, недостаточно четкий и неактивный характер.
Больше примеров...
Слабое место (примеров 117)
There's a part in everyone's psyche, a weakness to be found. В психике любого человека можно найти слабое место.
But he does have one weakness - Но есть слабое место -
Commissioned management consultants, however, pointed out a weakness. In terms of what in banking terminology is referred to as "fixed income," UBS was far behind the very largest banks. Уполномоченные консультанты по вопросам управления, однако, указывали на слабое место. По тому параметру, которые в банковской терминологии называется "постоянный доход", UBS был далеко позади самых крупных банков.
I will tell you the weakness of Cheung Tai Chu. У Чу есть слабое место.
Such foot-dragging exposes the ICTY's fundamental weakness: unlike the Nuremberg tribunal, the international community convened it Такая медлительность выявляет главное слабое место Гаагского трибунала: в отличие от Нюрнбергского трибунала, международное сообщество учредило его во время, а не после войны.
Больше примеров...
Слабым местом (примеров 54)
It was also stated that his weakness might be that he might adhere too strictly to rules and regulations in some situations. В нем также говорится о том, что его слабым местом может быть то, что в определенных ситуациях он слишком строго придерживается соответствующих норм и правил.
While recognizing that data collection was a weakness, she stressed that Belize was continuing efforts to improve its capacities in that area. Признавая, что сбор данных является слабым местом, оратор в то же время подчеркивает, что Белиз продолжает свои усилия по наращиванию потенциала в этой области.
The slow development of a common tool for assessing progress and gaps and challenges continues to be a weakness with regard to accountability, as it makes it difficult to compare and evaluate progress throughout the system. Медленные темпы разработки общего механизма для оценки достигнутого прогресса и имеющихся недостатков и проблем по-прежнему являются слабым местом в плане подотчетности, поскольку без него сложно проводить сопоставительный анализ и оценку прогресса в рамках всей системы.
Thus, as capital inflows gave rise to a current-account deficit, they ironically became the country's weakness. Таким образом, поскольку приток капитала приводит к дефициту по текущим счетам, он, как это ни странно, становится слабым местом в экономике этой страны.
However, inadequate application of the laws on natural resources management and on access to secure land seems to be a widespread weakness. Однако, как представляется, повсеместно слабым местом остается неудовлетворительное применение законов об управлении природными ресурсами и обеспечении гарантированного доступа к земле.
Больше примеров...
Слабых мест (примеров 40)
The staff performance appraisal system was reviewed and a road map developed to correct weakness and promote strengths in the system. Была рассмотрена система аттестации персонала и разработан план устранения слабых мест и развития сильных сторон системы.
He also referred to monitoring and evaluation as one area of weakness of aid for trade arrangements, which is mainly based on self-assessment. Он также считал, что одним из слабых мест механизма помощи в интересах торговли является мониторинг и оценка, поскольку он в основном ориентирован на самооценку.
A major weakness stems from the fact that, as organizations, they have paid limited attention to defining who they are and what they are. Одним из наиболее слабых мест является то, что как организации они в недостаточной степени осознают, кто они и чем они занимаются.
One weakness in the current urban management approach is the disconnectedness from the functional relationships of urban community groups. Одним из слабых мест нынешнего подхода к ведению городского хозяйства является его отрыв от функциональных взаимоотношений между людскими коллективами в городах.
Indeed, a big part of Wolfowitz's weakness today is the way he came to his job, as an in-your-face appointment from a US administration weak at international cooperation. Вообще, сегодня одно из самых слабых мест Вулфовица - это то, как он попал на эту должность: это было открытое назначение администрацией США, неспособной на международное сотрудничество.
Больше примеров...
Слабые места (примеров 33)
HMIC have found weakness in police training in community and race relations. ИККЕВ обнаружил слабые места в том, что касается подготовки полицейских по вопросам общинных и расовых отношений.
Today, weakness in one area can most often be compensated by invoking instruments belonging to the other. Сегодня слабые места в одной сфере зачастую удается восполнить, используя инструменты, принадлежащие к другой сфере 10.
The current financial crisis had exposed the weakness of a self-regulating financial system and confirmed the inability of the existing international financial and economic institutions to manage the system effectively. Разразившийся финансовый кризис высветил слабые места саморегулирующейся системы и подтвердил неспособность существующих международных экономических учреждений эффективно управлять этой системой.
We are looking for his weakness. Мы ищем его слабые места.
When there is a weakness in your browser or if browser security is set low, vulnerabilities can be exploited by cybercrooks. Злоумышленники Интернета могут атаковать слабые места в защите браузера или воспользоваться низким уровнем его защиты.
Больше примеров...
Ослабление (примеров 22)
Surely, they think, economic weakness must be due to something more tangible than a feedback loop. Конечно, думают они, ослабление экономики должно быть вызвано чем-то более материальным, чем петля обратной связи.
For others, weakness in the world's big economies may be compounded by political risks. Для других ослабление крупнейших экономик мира может быть сопряжено с политическим риском.
(a) Increasing weakness in family structures due to growing poverty leads to greater vulnerability of children; а) ослабление семейных структур в результате возросшей нищеты повышает уязвимость детей;
On 28 January he was moved to the Prague Municipal Hospital with the diagnosis of "weakness of the heart muscle, distension of the aorta and sclerosis of the kidneys." 28 января его в почти бессознательном состоянии положили в клинику при Пражской городской больнице с диагнозом «ослабление сердечной мышцы, расширение аорты и склероз почек».
To this end, as this Assembly is aware, our national efforts have persisted despite our extremely limited resources, the decline of the rule of law and the weakness of governmental organs due to the general conditions that prevailed in the country. В этих целях, как членам Ассамблеи известно, наша страна неизменно продолжала осуществление усилий на национальном уровне, несмотря на чрезвычайную ограниченность ресурсов, подрыв правопорядка и ослабление позиций правительственных органов в результате сложившейся в стране общей обстановки.
Больше примеров...
Слабые стороны (примеров 26)
The reported weakness in identifying, documenting and synthesizing lessons learned implies that communication strategies begin with a considerable handicap. Слабые стороны, связанные с идентификацией, документальным оформлением и обобщением извлеченных уроков, указывают на серьезные недостатки, присущие начальному этапу осуществления стратегий в области коммуникации.
Although such a review would provide an opportunity to identify areas of weakness and develop measures to further strengthen the Office, it would be up to the General Assembly itself to decide whether or not to proceed with the exercise and to define its terms of reference. Хотя такой обзор позволит выявить слабые стороны и разработать меры по дальнейшему укреплению Управления, проведение этого мероприятия и определение его круга ведения будут зависеть от решения самой Генеральной Ассамблеи.
Since becoming Supreme Leader 22 years ago, Khamenei has been relatively weak, but has adapted by seeking to encourage weakness in the Islamic Republic's other high offices. С тех пор как Хаменеи стал Верховным лидером 22 года назад, он был относительно слабым, однако сумел адаптироваться, поощряя слабые стороны других высокопоставленных лиц Исламской Республики.
The discipline and cohesion of established units is better than in assembled units and the commander and the unit's officers are more likely to know the strengths and weakness of their personnel and, therefore, be better able to maintain tight discipline. У сформированных подразделений выше, чем у сводных, дисциплина и спаянность и выше вероятность того, что командир и офицеры подразделения знают сильные и слабые стороны подчиненных, а значит, в состоянии лучше поддерживать строгую дисциплину.
Simon Price of The Independent on Sunday wrote, If Elysium has a weakness, it is the absolute absence of thumping disco-pop monsters. Саймон Прайс из The Independent on Sunday писал следующее: «Если у Elysium и есть слабые стороны, то это абсолютное отсутствие подавляющих диско-поп-монстров.
Больше примеров...
Уязвимость (примеров 33)
Now, that's a weakness his opponent is not exploiting. А эту уязвимость его противник не использует.
The weakness of commodities meant that policies must be found to make production viable, especially in single commodity exporters, and agricultural trade rules and mechanisms must be fairer. Уязвимость сектора сырьевых товаров подразумевает необходимость проведения политики, позволяющей поддерживать рентабельность производства, особенно в случае стран, экспортирующих какой-либо один сырьевой товар, и введения более справедливых правил и механизмов торговли сельскохозяйственной продукцией.
However, in 2009, at the height of the global financial and economic crises, the average GDP growth rate declined to a mere 4.6 per cent, reflecting structural weakness and vulnerability inherent in our economies. Вместе с тем в 2009 году в разгар глобальных финансово-экономических кризисов средние темпы роста ВВП упали до лишь 4,6%, отражая присущие экономике наших стран структурную слабость и уязвимость.
He's all about sniffing out weakness, sniffing out vulnerability, and then using it. Его натура это вынюхать слабость, вынюхать уязвимость, а потом использовать это.
The first is vulnerability is not weakness. Во-первых, уязвимость - не слабость.
Больше примеров...
Слабых сторон (примеров 14)
Nonetheless, this remains an area of weakness. Тем не менее этот аспект по-прежнему остается одной из слабых сторон.
A major weakness of all weapons of mass destruction regimes - nuclear, chemical and biological - is their weak enforcement provisions, which essentially leave the penalties for non-compliance unspecified. Одна из главных слабых сторон всех режимов, действующих в отношении оружия массового уничтожения - ядерного, химического и биологического, - заключается в слабых положениях об обеспечении соблюдения, которые по существу не оговаривают наказание за несоблюдение.
A weakness that has been identified is that in many countries criteria and indicators have been applied only on public lands, and engaging private land owners in criteria and indicators implementation has been weak. Одной из слабых сторон здесь является то, что во многих странах критерии и показатели применялись только на общественных землях, а деятельность по привлечению частных собственников земли к использованию критериев и показателей велась слабо.
The purpose of the review was to provide to UN-Habitat and the Committee of Permanent Representatives forward-looking insights from lessons learned regarding the strengths and weakness of the four sessions with the aim of improving the planning, organization, operational processes and effectiveness of future sessions. Цель обзора состоит в том, чтобы на основании извлеченных уроков дать ООН-Хабитат и Комитету постоянных представителей перспективные представления относительно сильных и слабых сторон четырех сессий с целью улучшения планирования, организации оперативных процессов и повышения эффективности будущих сессий.
The United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda has also identified the inadequate incorporation of employment and decent work as a weakness of the Millennium Development Goal framework. Целевая группа системы Организации Объединенных Наций по программе действий Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года также отметила среди слабых сторон Целей развития тысячелетия недостаточное внимание вопросам занятости и достойной работы.
Больше примеров...
Слабой стороной (примеров 12)
Some NGO respondents criticized the voluntary nature of the IPOA as a weakness. Некоторые респонденты из числа НПО критически отзывались о добровольном характере МПД, назвав это его слабой стороной.
The lack of such information is a weakness for WP. because without it WP. can neither assess the reasons for non-implementation nor actively address these reasons. Отсутствие такой информации является слабой стороной WP., ибо без нее Рабочая группа лишена возможности проанализировать причины неосуществления и активно заниматься устранением этих причин.
Commenting on a previous speaker's statement that the permanent five were the source of both the Council's greatest strength and weakness, he pointed out that over the last few years vetoes had averaged less than three per year. Комментируя замечание одного из предыдущих ораторов о том, что существование пятерки постоянных членов является одновременно и сильной, и слабой стороной Совета, он подчеркнул, что в последние несколько лет право вето использовалось в среднем менее трех раз в год.
"That was our weakness," a defender, P. K. Subban added. "Что было нашей слабой стороной", добавил защитник П.К.Суббан
The existence of permanent members, he noted, was at the same time a strength and a weakness of the Council. Он отметил, что существование постоянных членов является одновременно и сильной, и слабой стороной Совета.
Больше примеров...
Слабого (примеров 19)
An up gap is usually a sign of market strength, while a down gap is a sign of market weakness. Верхний разрыв обычно является индикатором сильного рынка, а нижний разрыв - индикатором слабого.
Through effective court procedures, citizens may enforce and obtain implementation of the laws and standards established through democratic processes, and may also, for example, challenge powerful interests from a position of equality rather than weakness. С помощью эффективных судебных процедур граждане могут обеспечить соблюдение и реальное осуществление на практике законов и норм, принятых в рамках демократических процессов, а также могут, к примеру, оспаривать решения тех или иных мощных групп с позиции равного, а не слабого.
We have seen greater weakness than anticipated in the United States and Japan. Мы были свидетелями более слабого экономического развития США и Японии, чем ожидалось.
Because of their poor economies of scale, their lack of development and the weakness of their productive machinery owing to widespread poverty and high levels of inequality, poor States are threatened by this new form of terrorism that has forged a strong economic network. В силу недостаточного масштаба их экономики, слабого развития и слабости потенциала производственного оборудования, широкого распространения нищеты и высокой степени неравенства в обществе бедные страны сталкиваются с угрозой этой новой формы терроризма, которая создала крепкую экономическую сеть.
The incidence of the factors cannot be measured due to the weakness in the legal culture that causes women not to file complaints. Степень распространенности этих факторов нельзя определить в силу слабого знания правовой культуры, что является причиной, в силу которой женщины не подают жалобы.
Больше примеров...
Слабая сторона (примеров 13)
A further weakness of the law was the limitation to compensation. Еще одна слабая сторона закона - ограничение компенсации.
This may represent a weakness of the region and a threat to its security. Эта слабая сторона региона может вызвать угрозу для его безопасности.
This inherent weakness in the human rights paradigm has even allowed Governments and powerful interest groups to repackage human rights, to discard all notions of universality and inalienability, and to use them selectively as political weapons against their opponents. Эта слабая сторона, присущая парадигме прав человека, позволила правительствам и могущественным заинтересованным кругам по-иному представлять права человека, отказаться от всех понятий универсальности и неотъемлемости и использовать их выборочно в качестве политического оружия против своих противников.
The MLF's compliance-oriented approach may be seen as both an important strength and a weakness of the Fund. Ориентированный на соблюдение подход МФ может рассматриваться как сильная сторона, так и слабая сторона Фонда.
In a long chain and sometimes fast alternation of Emperors weakness Principatus, created August and based on a combination of a republican magistracy with a military monarchy is shown. В длинной веренице и иногда быстром чередовании императоров проявляется слабая сторона принципата, созданного Августом и основанного на комбинации республиканской магистратуры с военной монархией.
Больше примеров...
Бесхребетность (примеров 1)
Больше примеров...
Неубедительность (примеров 1)
Больше примеров...