His speech stressed the economic weakness of many EU members (though some - such as Germany and the Nordic countries - are actually doing reasonably well in the global marketplace). |
В его речи особо была выделена экономическая слабость многих стран-членов ЕС (хотя некоторые из них - как, например, Германия и страны Северной Европы - на самом деле достаточно хорошо демонстрируют себя на мировом рынке). |
Perhaps the Bush administration worries that if oil countries abandoned the dollar standard, today's dollar weakness would turn into a rout. |
Возможно, администрация Буша обеспокоена тем, что если нефтедобывающие страны откажутся от стандарта доллара, сегодняшняя слабость доллара обернётся полным крахом. |
She also has a weakness for young men playing volleyball - |
И у неё слабость к юношам, играющим в волейбол - |
It is Russia's weakness that is a threat, and raises fears of chaos, unforseen uses of nuclear weapons, or another Chernobyl. |
Слабость России - вот что несет угрозу и вызывает боязнь хаоса, непредсказуемого применения ядерного оружия или еще одного Чернобыля. |
How many of you think of vulnerability and weakness synonymously? |
Кто из вас считает уязвимость и слабость синонимами? |
How is being a weakness a compliment? |
Как «слабость» может быть комплиментом? |
A strength and weakness of our analysis of competitiveness is that it focuses on the medium term, not the coming year or two. |
Сила и слабость нашего анализа конкурентоспособности заключается в том, что он предсказывает ход дел в среднесрочной перспективе, а не на следующий год или два. |
In certain situations, weakness - and the threat that a partner will collapse - can be a source of bargaining power. |
В некоторых ситуациях слабость - и угроза того, что партнер потерпит крах - может быть источником для сильной позиции на переговорах. |
Neck, shoulder and extremity weakness with atrophy may affect some patients and can be mild or severe. |
Слабость с атрофией шеи, плеч и конечностей может влиять на некоторых пациентов и может быть лёгкой или тяжёлой. |
(c) The weakness of the mechanisms used to ensure compliance with arms control regulations; |
с) слабость механизмов, используемых для обеспечения соблюдения положений о контроле над вооружениями; |
Now tell me, cricket, what is his weakness? |
Скажи, Сверчок, в чем его слабость? |
Or that the London Underground is a key strategic weakness. |
Или что Лондонская подземка это его ключевая стратегическая слабость |
Against an enemy that will exploit even the slightest weakness, and bring us all to our doom. |
Против врага, который использует малейшую слабость, чтобы обречь нас на погибель. |
So President Vaclav Havel courageously argued during his first trip to Germany in January 1990, but his comments were mistaken for weakness. |
Такие аргументы и приводил президент Вацлав Гавел во время своего первого визита в Германию в январе 1990 года, однако его комментарии были ошибочно приняты тогда за слабость позиций. |
Some people in my country say your war in Chechnya is exactly your weakness. |
А в моей стране говорят, что война в Чечне, это ваша личная слабость. |
Forgive me, I... have revealed your true weakness. |
Простите, я... Проявил свою слабость? |
I find his weakness, I find him. |
Найду его слабость, найду его. |
He is preying on the hopeless so he can feel powerful, probably terrified of his own weakness, which suggests impotence. |
Он охотится на отчаявшихся, чтобы утвердиться в собственном могуществе, вероятно его пугает собственная слабость, которую он считает бессилием. |
"Never mistake a woman's meekness for weakness." |
"Никогда не принимайте кротость женщины за ее слабость". |
Any weakness in the limbs - or numbness? |
Слабость в конечностях или отсутствие чувствительности? |
That's his great strength, and his great weakness. |
В этом его главная сила и главная слабость. |
I have a sentimental weakness for my children, and I spoil them. |
Я испытываю слабость к детям... и как видите, этим я из порчу. |
Now, I know this weakness you have for alcohol is the rock that you carry. |
Да, я знаю, твоя слабость к алкоголю - это твой груз и тебе его нести. |
And to be honest, weakness is not exactly a character trait I appreciate. |
И, честно говоря, слабость не входит в число моих любимых черт. |
That if she ever returned, he would expose her weakness! |
Что если она когда-нибудь вернется, он покажет ее слабость! |