Английский - русский
Перевод слова Weakness
Вариант перевода Слабость

Примеры в контексте "Weakness - Слабость"

Примеры: Weakness - Слабость
His speech stressed the economic weakness of many EU members (though some - such as Germany and the Nordic countries - are actually doing reasonably well in the global marketplace). В его речи особо была выделена экономическая слабость многих стран-членов ЕС (хотя некоторые из них - как, например, Германия и страны Северной Европы - на самом деле достаточно хорошо демонстрируют себя на мировом рынке).
Perhaps the Bush administration worries that if oil countries abandoned the dollar standard, today's dollar weakness would turn into a rout. Возможно, администрация Буша обеспокоена тем, что если нефтедобывающие страны откажутся от стандарта доллара, сегодняшняя слабость доллара обернётся полным крахом.
She also has a weakness for young men playing volleyball - И у неё слабость к юношам, играющим в волейбол -
It is Russia's weakness that is a threat, and raises fears of chaos, unforseen uses of nuclear weapons, or another Chernobyl. Слабость России - вот что несет угрозу и вызывает боязнь хаоса, непредсказуемого применения ядерного оружия или еще одного Чернобыля.
How many of you think of vulnerability and weakness synonymously? Кто из вас считает уязвимость и слабость синонимами?
How is being a weakness a compliment? Как «слабость» может быть комплиментом?
A strength and weakness of our analysis of competitiveness is that it focuses on the medium term, not the coming year or two. Сила и слабость нашего анализа конкурентоспособности заключается в том, что он предсказывает ход дел в среднесрочной перспективе, а не на следующий год или два.
In certain situations, weakness - and the threat that a partner will collapse - can be a source of bargaining power. В некоторых ситуациях слабость - и угроза того, что партнер потерпит крах - может быть источником для сильной позиции на переговорах.
Neck, shoulder and extremity weakness with atrophy may affect some patients and can be mild or severe. Слабость с атрофией шеи, плеч и конечностей может влиять на некоторых пациентов и может быть лёгкой или тяжёлой.
(c) The weakness of the mechanisms used to ensure compliance with arms control regulations; с) слабость механизмов, используемых для обеспечения соблюдения положений о контроле над вооружениями;
Now tell me, cricket, what is his weakness? Скажи, Сверчок, в чем его слабость?
Or that the London Underground is a key strategic weakness. Или что Лондонская подземка это его ключевая стратегическая слабость
Against an enemy that will exploit even the slightest weakness, and bring us all to our doom. Против врага, который использует малейшую слабость, чтобы обречь нас на погибель.
So President Vaclav Havel courageously argued during his first trip to Germany in January 1990, but his comments were mistaken for weakness. Такие аргументы и приводил президент Вацлав Гавел во время своего первого визита в Германию в январе 1990 года, однако его комментарии были ошибочно приняты тогда за слабость позиций.
Some people in my country say your war in Chechnya is exactly your weakness. А в моей стране говорят, что война в Чечне, это ваша личная слабость.
Forgive me, I... have revealed your true weakness. Простите, я... Проявил свою слабость?
I find his weakness, I find him. Найду его слабость, найду его.
He is preying on the hopeless so he can feel powerful, probably terrified of his own weakness, which suggests impotence. Он охотится на отчаявшихся, чтобы утвердиться в собственном могуществе, вероятно его пугает собственная слабость, которую он считает бессилием.
"Never mistake a woman's meekness for weakness." "Никогда не принимайте кротость женщины за ее слабость".
Any weakness in the limbs - or numbness? Слабость в конечностях или отсутствие чувствительности?
That's his great strength, and his great weakness. В этом его главная сила и главная слабость.
I have a sentimental weakness for my children, and I spoil them. Я испытываю слабость к детям... и как видите, этим я из порчу.
Now, I know this weakness you have for alcohol is the rock that you carry. Да, я знаю, твоя слабость к алкоголю - это твой груз и тебе его нести.
And to be honest, weakness is not exactly a character trait I appreciate. И, честно говоря, слабость не входит в число моих любимых черт.
That if she ever returned, he would expose her weakness! Что если она когда-нибудь вернется, он покажет ее слабость!