The number of untraceable HIV-affected patients highlighted the extreme weakness of health information and medical records systems in many countries. |
Во многих странах проблема значительного числа незарегистрированных случаев ВИЧ-инфекции выявила крайнюю уязвимость систем информации и медицинской документации. |
Given the weakness of the existing system, we need new efforts such as responsible lending and borrowing. |
Признавая уязвимость существующей системы, необходимо принять новые меры, такие как ответственное кредитование и заимствование. |
Now, that's a weakness his opponent is not exploiting. |
А эту уязвимость его противник не использует. |
Ball out of defence still a weakness. |
Мяч без защиты - это уязвимость. |
He said he found a weakness in our economy - an unexpected linchpin - that, if someone went after it, would start the dominos falling. |
Он сказал, что нашёл уязвимость в нашей экономике... неожиданный стержень... который, если кто-то им воспользуется, вызовет эффект домино. |
A crytographic weakness in Kerberos 4 allows an attacker to impersonate any principal in a realm through using a chosen-plaintext attack. |
Криптографическая уязвимость в Kerberos 4 позволяет атакующему выдать себя за любого пользователя путём использования атаки chosen-plaintext. |
The establishment of regional centres, including in New York, would ensure critical mass investigations capacity and replace the weakness and inflexibility of small field-based teams. |
Создание региональных центров, в том числе в Нью-Йорке, позволило бы сформировать «критическую массу» потенциала в области проведения расследований и устранить уязвимость и повысить гибкость малочисленных групп на местах. |
In particular the Deputy Secretary-General underscored the weakness and uncertainty in the global economy and the premature end to the recovery in FDI flows. |
В частности, он обратил внимание на уязвимость и неустойчивость глобальной экономики, а также на слишком быстрое окончание подъема потоков ПИИ. |
The weakness of commodities meant that policies must be found to make production viable, especially in single commodity exporters, and agricultural trade rules and mechanisms must be fairer. |
Уязвимость сектора сырьевых товаров подразумевает необходимость проведения политики, позволяющей поддерживать рентабельность производства, особенно в случае стран, экспортирующих какой-либо один сырьевой товар, и введения более справедливых правил и механизмов торговли сельскохозяйственной продукцией. |
There is a bad guy out there who's found the weakness in your source code, and he's set up his own online shopping network for babies, and you didn't say anything! |
Есть преступник, который нашёл уязвимость в вашем исходном коде, и он создал собственную сеть онлайн покупок детей, а вы молчите! |
It's his only weakness. |
Это его единственная уязвимость. |
We need to figure out a weakness on Sara. |
Нам нужно найти уязвимость Сары. |
I have to find a weakness near the fence. |
Нужно найти уязвимость у изгороди. |
He knows your weakness. |
Ему известна твоя уязвимость. |
This presents a major military weakness as the city walls, if high enough to be defensible, must necessarily leave the Gihon spring outside, thus leaving the city without a fresh water supply in case of siege. |
Это порождает серьёзную уязвимость с военной точки зрения, поскольку городские стены, - если строить их достаточно высокими, чтобы они имели оборонительный смысл, - обязательно должны оставить источник Гихон снаружи, лишая таким образом город снабжения питьевой водой в случае осады. |
Within such a framework, structural vulnerability is the basis for persistent economic weakness. |
В рамках такой системы структурная уязвимость составляет основу для сохранения экономической слабости. |
The first is vulnerability is not weakness. |
Во-первых, уязвимость - не слабость. |
Mozambique's vulnerability stemmed mainly from underdevelopment and the weakness of its national capacity. |
Г-н Чидуму заявляет о том, что уязвимость Мозамбика обусловлена главным образом его низким уровнем развития и слабостью его национального потенциала. |
How many of you think of vulnerability and weakness synonymously? |
Кто из вас считает уязвимость и слабость синонимами? |
Migrants' vulnerability due to organizational weakness |
Уязвимость мигрантов в связи со слабостью организационных механизмов |
(a) Increasing weakness in family structures due to growing poverty leads to greater vulnerability of children; |
а) ослабление семейных структур в результате возросшей нищеты повышает уязвимость детей; |
However, in 2009, at the height of the global financial and economic crises, the average GDP growth rate declined to a mere 4.6 per cent, reflecting structural weakness and vulnerability inherent in our economies. |
Вместе с тем в 2009 году в разгар глобальных финансово-экономических кризисов средние темпы роста ВВП упали до лишь 4,6%, отражая присущие экономике наших стран структурную слабость и уязвимость. |
Are you saying their moment of weakness isn't an opportunity to take strategic gain? |
Хочешь сказать, что их временная уязвимость не повод для получения стратегической выгоды? |
He's all about sniffing out weakness, sniffing out vulnerability, and then using it. |
Его натура это вынюхать слабость, вынюхать уязвимость, а потом использовать это. |
The fragility of structures in those countries did not allow economic adjustment measures to interact easily, particularly because of the absence or weakness of any meaningful monetary or fiscal polices to provide safety nets for the population. |
Уязвимость структур этих стран не позволяет обеспечить тесное взаимодействие мер в области экономической перестройки, в частности из-за отсутствия или низкой эффективности сколь-либо значимой денежно-кредитной или бюджетно-финансовой политики, которая могла бы создать сети защищенности для населения. |