| Remember, weakness is for the lower species never for us. | Помни, слабость - для низших созданий, но только не для нас. |
| I have a sentimental weakness for my children, and I spoil them. | У меня есть сентиментальная слабость к моим детям... |
| I read Couvreur saying that Perrault's weakness was his strength. | Я прочитал, что Кювре сказал что слабость Перро в его силе. |
| I been experiencing fatigue, and - and weakness. | Я постоянно испытываю усталость, и еще слабость. |
| I dare not task my weakness with any more. | Это моя слабость, и я не смею вторично ее испытывать. |
| Crowley could always spot a weakness and learn how to exploit it. | Кроули всегда мог определить слабость... и умел ее использовать. |
| The Romans may consider it our weakness. | Прощение ромеи могут истолковать, как нашу слабость. |
| Let's say I have a weakness for you. | Скажем, что я испытываю к вам слабость. |
| I guess kryptonite's not your only weakness. | Я полагаю, что криптониты не единственная твоя слабость. |
| I been experiencing fatigue, and - and weakness. | У меня какая-то... утомляемость и... слабость. |
| But it's also your weakness. | Но она же - твоя слабость. |
| Rintaro, every man has a weakness. | Ринтаро, у каждого человека есть своя слабость. |
| The Order's military and financial weakness resulted in an urgent need for money to attract and pay mercenaries. | Военная и финансовая слабость Ордена привела к острой необходимости в деньгах для привлечения и оплаты наемников. |
| Imperial weakness in Italy encouraged further Lombard incursions, and in 725, they captured the fortress of Narni. | Слабость имперских позиций в Италии привела к новым лангобардским вторжениям, и в 725 году они захватили крепость Нарни. |
| Well, I see you've still got a weakness for blondes. | Да. Я вижу, что ты всегда питаешь слабость к блондинкам. |
| His heart rate's down, sensory loss is becoming more diffuse, progressive muscle weakness. | Потеря чувствительности распространяется все больше, мышечная слабость прогрессирует... он отключается. |
| I mean... they can smell the weakness on you. | Наверно... они чувствуют мою слабость. |
| I assumed that romantic love was a human weakness, but clearly it can also be a source of strength. | Я предполагала, что романтическая любовь - это человеческая слабость, но ясно, что она также может быть источником силы. |
| And like all men - he has a weakness. | И как у всех мужчин - у него есть слабость. |
| Your weakness put you in that wheelchair! | Это твоя слабость усадила тебя в это кресло! |
| But your weakness... is not your technique. | Но твоя слабость не в технике. |
| You see, like all women, Leela has one weakness. | Понимаете, как у всех женщин у Лилы есть одна слабость. |
| But I do have a weakness for a man in uniform. | Но у меня слабость к мужчинам в форме. |
| It was not weakness or helplessness that induced Obama to play for high stakes. | Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по-крупному. |
| But the ongoing weakness of the euro - fed by such policies - is fueling growth in the eurozone's current-account surplus. | Но продолжительная слабость евро - которую питает подобная политика - будет способствовать росту профицита счета текущих операций еврозоны. |