Remember, weakness is for the lower species never for us. |
Помни, слабость - для низших созданий, но только не для нас. |
I have a sentimental weakness for my children, and I spoil them. |
У меня есть сентиментальная слабость к моим детям... |
I read Couvreur saying that Perrault's weakness was his strength. |
Я прочитал, что Кювре сказал что слабость Перро в его силе. |
I been experiencing fatigue, and - and weakness. |
Я постоянно испытываю усталость, и еще слабость. |
I dare not task my weakness with any more. |
Это моя слабость, и я не смею вторично ее испытывать. |
Crowley could always spot a weakness and learn how to exploit it. |
Кроули всегда мог определить слабость... и умел ее использовать. |
The Romans may consider it our weakness. |
Прощение ромеи могут истолковать, как нашу слабость. |
Let's say I have a weakness for you. |
Скажем, что я испытываю к вам слабость. |
I guess kryptonite's not your only weakness. |
Я полагаю, что криптониты не единственная твоя слабость. |
I been experiencing fatigue, and - and weakness. |
У меня какая-то... утомляемость и... слабость. |
But it's also your weakness. |
Но она же - твоя слабость. |
Rintaro, every man has a weakness. |
Ринтаро, у каждого человека есть своя слабость. |
The Order's military and financial weakness resulted in an urgent need for money to attract and pay mercenaries. |
Военная и финансовая слабость Ордена привела к острой необходимости в деньгах для привлечения и оплаты наемников. |
Imperial weakness in Italy encouraged further Lombard incursions, and in 725, they captured the fortress of Narni. |
Слабость имперских позиций в Италии привела к новым лангобардским вторжениям, и в 725 году они захватили крепость Нарни. |
Well, I see you've still got a weakness for blondes. |
Да. Я вижу, что ты всегда питаешь слабость к блондинкам. |
His heart rate's down, sensory loss is becoming more diffuse, progressive muscle weakness. |
Потеря чувствительности распространяется все больше, мышечная слабость прогрессирует... он отключается. |
I mean... they can smell the weakness on you. |
Наверно... они чувствуют мою слабость. |
I assumed that romantic love was a human weakness, but clearly it can also be a source of strength. |
Я предполагала, что романтическая любовь - это человеческая слабость, но ясно, что она также может быть источником силы. |
And like all men - he has a weakness. |
И как у всех мужчин - у него есть слабость. |
Your weakness put you in that wheelchair! |
Это твоя слабость усадила тебя в это кресло! |
But your weakness... is not your technique. |
Но твоя слабость не в технике. |
You see, like all women, Leela has one weakness. |
Понимаете, как у всех женщин у Лилы есть одна слабость. |
But I do have a weakness for a man in uniform. |
Но у меня слабость к мужчинам в форме. |
It was not weakness or helplessness that induced Obama to play for high stakes. |
Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по-крупному. |
But the ongoing weakness of the euro - fed by such policies - is fueling growth in the eurozone's current-account surplus. |
Но продолжительная слабость евро - которую питает подобная политика - будет способствовать росту профицита счета текущих операций еврозоны. |