Английский - русский
Перевод слова Weakness
Вариант перевода Слабость

Примеры в контексте "Weakness - Слабость"

Примеры: Weakness - Слабость
My biggest weakness is that I lose my purse a lot. Моя главная слабость - я часто теряю свою сумочку.
Opposing counsel will seek to exploit any perceived weakness. Противник всегда стремится использовать любую нашу слабость.
He seeks out fear, weakness, inadequacy... Выискивает страх, слабость, неполноценность.
Caplan said that Pike sought out fear and weakness. Каплан сказал, что Пайк выискивает страх и слабость.
It can locate anyone's greatest weakness. Она может найти самую большую слабость у любого.
Far from being her strength, it is her fatal weakness. Это далеко не мощь, напротив, смертельная слабость.
You always did have a weakness for them. У тебя всегда была к ним слабость.
You knew the mistake he'd made in Strasbourg and you couldn't let his weakness destroy the relationship you had. Вам известно об ошибке, которую он совершил в Страсбурге, и вы не могли допустить, чтобы его слабость разрушила те отношения, что у вас были.
Marcel saw that weakness and he exploited it. Марсель видел слабость и использовал это.
They feel the weakness of their king's voice. Они чувствуют слабость в голосе своего короля.
It is a variation of le chiffre indechiffrable, which means it has one weakness. Это вариация шифра Виженера, а значит, у него есть одна слабость.
You have a weakness in your character. У тебя в характере одна слабость.
I've got a weakness for British designers. Я питаю слабость к британским дизайнерам.
I am a bit of a weakness for... Я тоже питал к ней слабость...
Someone so close taking advantage, exposing you to a point of weakness. Некто столь близкий злоупотребляет доверием, разоблачает твою слабость.
The only thing you were trying to protect is your weakness for her. Ты пытался защитить лишь свою слабость к ней.
Russia has been training young women to be undercover operatives, and we both know that Howard's major weakness is... Россия тренировала молодых женщин как оперативников под прикрытием, а мы оба знаем, что главная слабость Говарда - это...
She found your weakness and then used it against you. Она нашла твою слабость и использует это против тебя.
I'm sure that's a weakness. Это ведь тоже своего рода слабость.
You've demonstrated an emotional weakness for children and women. Ты продемонстрировал эмоциональную слабость по отношению к детям и женщинам.
I love you for your weakness. Я люблю тебя за твою слабость.
Your only genetic weakness amidst so many new strengths. Ваша единственная слабость среди такого массива сил.
It was a moment of weakness, never a real plan. Это была минутная слабость, а не настоящий план.
And now my child is paying the price for my weakness. И теперь мой ребенок платит за мою слабость.
You know, weakness isn't something you're born with. Знаете, слабость это не то, с чем вы рождаетесь.