| We had a deal, Victor. | Мы заключили сделку, Виктор. |
| Victor was my best friend. | Виктор был моим лучшим другом. |
| Our rat, Victor. | Наша крыса, Виктор. |
| It's stable, Victor. | Оно стабилизировалось, Виктор. |
| It's stable, Victor. | Оно стабильно, Виктор. |
| Victor Tango November 1-2-7-6 X-ray. | Виктор Танго Ноябрь 1-2-7-6 Экс. |
| Resourceful man, Victor. | А ты ловкач, Виктор. |
| Ramsey, Victor Ramsey. | Рэмзи. Виктор Рэмзи. |
| Whatever you say, Victor. | Как скажете, Виктор. |
| Victor URALSKY as Nikolai's Father | Отец Николая - Виктор УРАЛЬСКИЙ |
| The only Victor Manus listed in any database | Единственный Виктор Менас в базе данных |
| I made a mistake, Victor. | Я допустил ошибку, Виктор. |
| Victor Fokin, the FSB agent. | Виктор Фокин, агент ФСБ. |
| Composer Victor Herbert wrote the operetta The Princess Pat for her. | Композитор Виктор Герберт (англ.)русск. написал для неё оперетту Принцесса Пэтruen. |
| The current President of Ukraine, Victor Fedorovich Yanukovych, has been in office since 2010. | С 2010 года Президентом Украины является Виктор Федорович Янукович. |
| Victor Lorta seemed to revel in the spotlight. | Виктор Лорта похоже, наслаждался вниманием. |
| And from Staten Island... we have with us Victor Strachi. | От Статен-Айланда... здесь ВиКтор Страчи. |
| That Victor, he's working at The Feathers. | Этот Виктор работает теперь в Пёрышках. |
| (Signed) Mario PERMUTH LITSWA (Signed) General Victor Manuel ARGUETA V. | Марио ПЕРМУТ ЛИТСВА Генерал Виктор Мануэль АРГЕТА В. |
| (Signed) Max KESTLER FARNES (Signed) Colonel Victor Manuel VENTURA A. | Макс КЕСТЛЕР ФАРНЕС Полковник Виктор Мануэль ВЕНТУРА А. |
| Victor dragged his feet as long as possible through the divorce. | Виктор затягивал развод, как только мог. |
| (Katya) not if Victor gets to the Rezident first. | Нет, если Виктор доберется до резидента. |
| Mr Victor Yurochko, an independent expert, also participated. | В работе совещания также участвовал независимый эксперт г-н Виктор Юрочко. |
| Victor and I by late fire keep up, yelling spontaneous questions and answers right till dawn like. | Виктор и я у позднего огня выкрикиваем спонтанные вопросы и ответы до самого утра. |
| So, Victor says that Miguel was heavily recruited by Wendsworth Academy to go play hockey, but Victor wouldn't let him go. | Виктор сказал, что академия Вендсворт хотела заполучить Мигеля ради хоккея, но Виктор не разрешил ему перейти туда. |