You know, I must say, all these months, I thought Victor was exaggerating about you. |
Я должен сказать, Я думал что Виктор преувеличивает, но он вас недооценил. |
Ever since he was a kid, Victor's been killing himself trying to live up to his big shot father. |
С тех пор как он был ребенком, Виктор старался соответствовать стандартам своего важного папы. |
However, we picked up chatter that indicates Victor is sending his brother Anton to finalize a major arms deal with Dark Sun. |
Тем не менее, до нас дошли слухи, что Виктор посылает брата Антона завершить главную сделку по оружию с Темным Солнцем. |
Victor, I told you not to let me sleep all day! |
Виктор, я говорила тебе не давать мне спать весь день! |
Can you account for your whereabouts today, Victor? |
Где вы сегодня были, Виктор? |
Victor is really a very, very sweet boy. |
Виктор очень, очень хороший мальчик. |
Victor, you read two chapters? |
Виктор, вы прочитали две главы? |
Victor Garber, James Garner, Jennifer Garner. |
Виктор Гарбер, Джеймс Гарбер, Дженнифер Гарнер. |
Victor, where were we on the 15th? |
Виктор, где мы были 15-го числа? |
Victor, I trust your journey was comfortable? |
Виктор, надеюсь, ваше путешествие было приятным? |
I just don't want 'em... you saw how upset Victor was. |
Я только не хочу, чтобы они... ты же видела, как был расстроен Виктор. |
Erika Hassel is on the same page as Victor de Aveyron, |
Эрика Хассель на той же странице, что и Виктор де Авейрон, |
But Shakespeare and Victor Hugo not impede progress! |
Но Шекспир и Виктор Гюго не препятствуют прогрессу! |
You're just like my son, Victor, always trying to shove some inedible mosh down my throat. |
Ты прямо как мой сын Виктор, он вечно пытается кормить меня всякой дрянью. |
Did Victor show you his module? |
Виктор рассказал тебе о своем модуле? |
The recipient of the ammunition was Captain Jean Victor, the FDLR liaison officer posted in Hombo: |
Получателем боеприпасов был капитан Жан Виктор, офицер связи взаимодействия ДСОР, базировавшийся в Хомбо: |
Mr. Victor do Prado, Counsellor, Rules Division, WTO |
г-н Виктор ду Праду, советник Отдела норм ВТО |
Update on arms dealers: focus on Victor Bout |
Обновленная информация о торговцах оружием: Виктор Бут |
The Monitoring Mechanism had earlier apprised the Rwandan authorities of the allegations that Victor Bout travelled to Bulgaria in the company of a Rwandan delegation. |
Механизм наблюдения ранее уже ставил руандийские власти в известность о том, что Виктор Бут посещал Болгарию в составе руандийской делегации. |
The Mechanism has noted the response of the Government of Rwanda that Victor Bout was not an official member of the delegation that actually visited Bulgaria. |
Механизм принял к сведению полученную от руандийского правительства информацию о том, что Виктор Бут официально не являлся членом упомянутой делегации. |
Son of the doctor Ermolaev Victor asks Ushakov to enroll him on the ship, but he refuses but only because the ships are not yet. |
Сын лекаря Ермолаева Виктор просит у Ушакова зачислить его на корабль, однако тот отказывает - но только потому, что кораблей ещё нет. |
Over the next few months, Victor proves himself to the team, particularly to Chase Stein, in battle to make up for his alternate future self. |
В течение следующих нескольких месяцев Виктор проявляет себя в команде, особенно Чейзу Стэйну, в битве, чтобы компенсировать свое альтернативное будущее. |
During the launching ceremony of the St. Pavel battleship Victor Ermolaev, despite protests from his mother, breaks into the ship. |
Во время церемонии спуска на воду линейного корабля «Святой Павел» Виктор Ермолаев, несмотря на протесты матери прорывается на корабль. |
Buchtar Tabuni and Victor Yeimo were both arrested and sentenced to three years' imprisonment charged with incitement and a breach of the security of the state of Indonesia. |
Бухтар Табуни и Виктор Йимо были арестованы и приговорены к трем годам лишения свободы по обвинению в подстрекательстве и нарушении безопасности государства Индонезии. |
Implementation of algorithms is done by Thomas Schweinberger and Mehdi Nassehi, its supporting and maintaining is done by Victor Shoup. |
Реализация алгоритмов выполнена Томасом Швейнбергером(Thomas Schweinberger) и Медди Нассей (Mehdi Nassehi), их поддержкой и развитием занимается Виктор Шоуп. |