Английский - русский
Перевод слова Victor
Вариант перевода Виктор

Примеры в контексте "Victor - Виктор"

Примеры: Victor - Виктор
Benjamin Fondane, Victor Brauner, were to mark later on, in different Бенжамен Фондан, Виктор Браунер - те, кто впоследствии повлияли на европейскую культуру.
Victor Arseni - Portraits in oil - About the Artist - art gallery, oil paintings, online art gallery, artist directory, exhibition, oil, canvas. Виктор Арсени - художник, Портрет на заказ, портреты с натуры, портреты по фотографии, академический портрет, композиционный портрет, галерея, Покупка картин, Виртуальная выставка, Живопись, Графика, Размещение картин в интернете, Бесплатный доступ, Коллекция картин.
Among these volunteers were Lieutenant-Commander Henry Hardy of HMS Sirius, Commander Alfred Godsal, former captain of HMS Brilliant, and Brilliant's first lieutenant Victor Crutchley. Среди этих добровольцев были капитан-лейтенант Генри Харди с бронепалубного крейсера «HMS Sirius», коммандер (капитан 2 ранга) Альфред Годсаль, бывший капитан бронепалубного крейсера «HMS Brilliant», а также помощник командира «HMS Brillian» Виктор Кратчли.
Minutes before the helicopter took off, Elena told the General, who was wearing a fake plaster cast around his leg: "Dearest Victor, look after my children!" Несколькими минутами после того, как вертолет взлетел, Елена обратилась к генералу, носившему на ноге фальшивую гипсовую повязку, и сказала ему: "Любезный Виктор, позаботьтесь о моих детях!"
The RUF have since organized something they refer to today as 'RUFP Mining Ltd.' As of October 2000, the 'Chairman' was 'Lt. Col. Abdul Razak' and the Deputy Chairman was 'Lt. Col. Victor'. По состоянию на 20 октября 2000 года ее «председателем» являлся «подполковник Абдул Разак», а заместителем председателя - «подполковник Виктор».
Itard believed Victor had "lived in an absolute solitude from his fourth or fifth almost to his twelfth year, which is the age he may have been when he was taken in the Caune woods." Итар считал, что Виктор «жил в абсолютном одиночестве с четырёх- или пятилетнего возраста почти до двенадцати лет, сколько примерно было ему, когда он был пойман в лесу Лакона».
Former prime minister Victor Chernomyrdin conveyed this dilemma in his usual lethargic way. By privatising state property "we wanted things to be better, but it still ended up 'like always'." Бывший премьер-министр Виктор Черномырдин выразил эту дилемму в своей обычной апатичной манере: приватизируя государственную собственность, "мы хотели, как лучше, а вышло как всегда".
Mr. Manolo Vela, Secretary-General of the Association of University Students (AEU), Mr. Oscar Victor Hugo Villatoro and Mr. Noe Erazo Bautista of the USAC legal advice service. г-н Маноло Вела, генеральный секретарь Ассоциации университетских студентов (АЕУ), лиценциат Оскар Виктор Уго Вильяторо и г-н Ноэ Эрасо Баутиста, консультативная юридическая служба УСАК.
From 1983 Victor Savrin has worked at the Institute of Nuclear Physics of Moscow State University, first as the leader of the Laboratory of Analytical Calculations in Quantum Field Theory, and then, since 1990, as the head of the Division of Theoretical High Energy Physics. Начиная с 1983 года Виктор Саврин работает в НИИ ядерной физики МГУ (НИИЯФ МГУ), сначала начальником Лаборатории аналитических вычислений в физике высоких энергий (ЛАВФВЭ), а затем, с 1990 года, заведующим Отделом теоретической физики высоких энергий (ОТФВЭ).
He was survived by his three sons - retired Marine Corps Commandant General Charles Krulak, Reverend Victor Krulak (Commander Navy Chaplain Corps), Reverend William Krulak (Colonel USMCR) - four grandchildren, and 10 great-grandchildren. После него осталось три сына - генерал Чарльз Крулак, комендант корпуса морской пехоты; преподобный Виктор Крулак, командующий корпусом капелланов флота, преподобный Уильям Крулак, полковник морской пехоты и четверо внуков и десять правнуков.
Introductory speakers: Mr. Enrique Iglesias, Secretary-General of the Ibero-American Secretariat (SEGIB); and Mr. Victor Manuel Barbosa, Minister for Foreign Affairs, Cooperation and Communities, Cape Verde Докладчики по теме: г-н Энрике Иглесиас, генеральный секретарь, Иберо-американский секретариат (СЕГИБ); г-н Виктор Мануэль Барбоса, министр иностранных дел, сотрудничества и по связям с соотечественниками за границей Кабо-Верде;
"Giv... giv... giv..." -Give us two more bottles, Victor. в-в-ыставляй! - Еще две бутылки, Виктор.
Separating the brothers for the remainder of their education was considered, but Dalton advised the Prince of Wales against splitting them up as "Prince Albert Victor requires the stimulus of Prince George's company to induce him to work at all." Поскольку Эдди сильно отставал от брата в обучении, принц Уэльский стал рассматривать вариант раздельного обучения сыновей, однако Далтон отговорил его, объяснив, что «принц Альберт Виктор сможет получить стимул к обучению в присутствии брата».
of America: Victor Marrero, Lillian Rangel Pollo, Marla Bush, Joan Barrett, William Benson, John Kemp, Susan M. Selbin, David Hohman, Lucy Tamlyn, Betty Mullen, David Shapiro, Melinda Kimble, Seth Winnick, Leslie Lebl Виктор Марреро, Лиллиан Ранджел Полло, Марла Буш, Джоан Барретт, Уильям Бенсон, Джон Кемп, Сьюзан М. Селбин, Дэвид Хоман, Луси Тэмлин, Бетти Мюллен, Дэвид Шапиро, Мелинда Кимбле, Зет Винник, Лесли Лебль
A few issues later, it is implied that Chase's father regularly hits him-when Alex informs Chase that Victor attacked Chase with one of his inventions, Chase replies What else is new? Несколько выпусков позже, подразумевается, что отец Чейза регулярно бьет его - когда Алекс сообщает Чейзу, что Виктор напал на Чейза одним из его изобретений, Чейз отвечает: «Что еще нового?
Victor Fargas is an unbeliever. Виктор Фаргас - скептик, он всегда отказывался присоединиться Кним,...
My name's Victor Lang. Меня зовут Виктор Лэнг, надеюсь смогу рассчитывать на ваш голос.
Do you happen to know... a Mr. Victor Pegala? Вам знаком некий Виктор Пигала?
You didn't know that, did you, Victor? Ты это знаешь, Виктор?
Victor, do you take gabrielle... carlos! Виктор, выготовывзятьГабриэль, в жены
It's Mr. Victor Hugo's book. Это правда, Виктор?