| H.E. Mr. Retselisitsoe Victor Lechesa, Ambassador of Lesotho, was elected Chairman of the Meeting. | Председателем Практикума был избран Посол Лесото Его Превосходительство г-н Ретселиситсое Виктор Лечеса. |
| In Les Miserables Victor Hugo provides us with a beautiful description of Waterloo. | В Les Miserables Виктор Гюго дает нам прекрасное описание Ватерлоо. |
| Mr. Emil Aliev, Chair of Ar Namy's; Mr. Victor Chernomovets, deputy leader of the Democratic Movement of Kyrgyzstan. | Г-н Эмиль Алиев, председатель партии "Ар-Намис"; г-н Виктор Черноморец, заместитель руководителя Демократического движения Кыргызстана. |
| Vice-Chairmen: Thomas Stelzer Karoly Bard Muhyieddeen Touq Ivan Leslie Collendavelloo Abdulkadir Bin Rimdap Victor G. | Заместители Томас Штельцер Председателя: Кароли Бард Мухиеддин Ток Иван Лесли Коллендавеллоо Абдулкадир Бин Римдап Виктор Г. |
| Geneva, Switzerland, November 2009 (Mr. Victor Rodriguez Rescia). | Женева (Швейцария), ноябрь 2009 года (г-н Виктор Родригес Ресия). |
| Cape Town, April 2008 (Silvia Casale, Zdenek Hajek, and Victor Rodriguez Rescia). | Кейптаун, апрель 2008 года. (Сильвия Касале, Зденек Гаек и Виктор Родригес Рессия). |
| Tegucigalpa, Honduras, October 2008 (Hans Draminsky Petersen, Victor Rodriguez Rescia and Mario Coriolano). | Тегусигальпа, Гондурас, октябрь 2008 года. (Ханс Драмински Петерсен, Виктор Родригес Рессия и Марио Кориолано). |
| 'Cause Victor could come after me. | Потому что Виктор может придти за мной. |
| Calleigh, Victor's still on the loose, and he's heading toward you now. | Калли, Виктор все еще не найден, и он направляется к вам сейчас. |
| It's decision time, Victor. | Это время принятия решения, Виктор. |
| You should have listened, Victor. | Ты должен был слушать, Виктор. |
| Victor, I've asked you three times to get dressed. | Виктор, я тебе три раза сказал, чтобы ты одевался. |
| Syd, Victor, go to the other room. | Сид, Виктор, идите в другую комнату. |
| Victor, we forgot to mention we also have a daughter. | Виктор, мы забыли упомянуть, что у нас также есть дочь. |
| Guess I don't have a real clear sense of who Victor is just yet. | Я могу только догадываться какой Виктор на самом деле. |
| Everybody's got a bone in their closet, Victor. | У всех есть скелеты в шкафу, Виктор. |
| Victor, my whole life I've lived in a house where no one understood me. | Виктор, вся моя жизнь прошла в доме, где никто не понимал меня. |
| I know it's hard, Victor, but tell them. | Я знаю, это трудно, Виктор, но скажи им. |
| Victor makes it sound more interesting than you did. | Виктор рассказывает об этом интереснее, чем ты. |
| Victor knows how to frame a story. | Виктор знает, как рассказать историю. |
| Lisa and Victor were starting to feel like siblings after all. | Лиза и Виктор начали чувствовать себя, после всего этого, как брат и сестра. |
| I'll be honest with you, Victor. | Буду с тобой честен, Виктор. |
| His name is Victor Olson. He... | Его зовут Виктор Олсон, Он... |
| But Victor Olson is a part of your past. | Но Виктор Олсен - часть твоего прошлого. |
| I'll be honest with you, Victor. | Я буду честен с тобой, Виктор. |