| Look after the lady and gentleman, please, Victor. | Пожалуйста, позаботься о леди и джентльмене, Виктор. |
| Your first showing, Victor, that's... that's amazing. | Первая выставка, Виктор, это... потрясающе. |
| I don't think you understand the stakes, Victor. | Ты вряд ли понимаешь какова ставка, Виктор. |
| According to his phone records, he made a couple dozen calls to a Dr. Olivia Victor yesterday. | Согласно записям с его сотового, он сделал пару десятков звонков вчера доктору Оливии Виктор. |
| Dr. Victor's really been helping him with that. | Доктор Виктор правда ему с этим помогала. |
| We got nothing, zero, connecting Olivia Victor to our dead P.I. | У нас нет ничего, 0, что связывало бы Оливию Виктор с нашим мертвым сыщиком. |
| I repeat, not - put Olivia Victor on the no-fly list. | Повторяю, не можешь внести Оливию Виктор в запрещенный к полету список. |
| That's the building where Olivia Victor's office is. | Это здание - офис Оливии Виктор. |
| And Olivia Victor's not my shrink. | И Оливия Виктор не мой мозгоправ. |
| Stabler, he also can't testify in court now, which leaves Victor Tate stuck in prison. | Стэблер, он также не сможет дать показания в суде, Что значит, что Виктор Тейт остаётся в тюрьме. |
| Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimball and Dr. Victor Kaminsky. | Д-р Чарльз Хантер, д-р Джек Кимбалл и д-р Виктор Камински. |
| Another three martini's, we'll be back soon Victor. | Ещё три мартини! Виктор, мы скоро вернёмся. |
| I honestly thought that Victor Sergeievich would take another assistant | Я, честно говоря, думала, что Виктор Сергеевич возьмёт другого секретаря |
| What did Victor say when you asked him this? | Что Виктор сказал вам, когда вы спросили его об этом? |
| What if it had been Victor? | А что, если бы это был Виктор? |
| Why do think that Victor stole Guacamole? | С чего ты взял, что Виктор украл Гуакамоля? |
| And when Victor comes home... we'll put our hands around his watch him die. | И когда Виктор придет домой, мы вместе сомкнем наши руки не его шее... и будем наблюдать как он умирет. |
| I can't really see Victor as the accepting type. | Конечно. Мне кажется - Виктор не из тех кто может хоть с кем-то считаться. |
| Victor: Deputy Chairman, RUF Party Mining, Ltd. | Виктор - заместитель Председателя, «РУФ парти майнинг, лтд.» |
| After college, Goldstein worked at regional theaters in several musicals, including Smokey Joe's Cafe, Victor Victoria and Anything Goes. | После окончания колледжа, Лиза работала в региональных театрах в нескольких мюзиклах, в том числе «Cafe Smokey Joe», «Виктор Виктория» и «Anything Goes». |
| In the 1930s Victor and Armand Hammer may have purchased the egg. | В 1930-х годах Виктор и Арманд Хаммер, по всей вероятности, совершили его покупку. |
| So, is Victor into that business? | А то, разве Виктор этим не занимается? |
| Ever since Victor and I broke up, I haven't replaced him. | С тех пор как я и Виктор расстались, я не могу найти ему замену. |
| Victor Robert Fuchs (born 1924) is an American health economist. | Виктор Роберт Фукс (англ. Victor Robert Fuchs, род. 1924) - американский экономист, специалист в области здравоохранения. |
| Victor Lustig (1890-1947), The man who sold the Eiffel Tower. | Некоторые известные носители: Виктор Люстиг (1890-1947) - приобрёл известность как человек, продавший Эйфелеву башню. |