Around 1420, Victor acquired the dominion of Pardubice, which extended his eastern Bohemia possessions considerably. |
Около 1420 года Викторин из Подебрад приобрел имение Пардубице, что значительно увеличило его владения в Восточной Чехии. |
Since Victor spent most of his time in Hungarian captivity, Henry the Elder probably acted as Boček's guardian. |
Поскольку Викторин провел большую часть своей жизни в венгерском плену, Генрих Старший, вероятно, выступал в качестве опекуна своего старшего брата Бочека. |
That same year, Henry and his brothers Victor and Henry the Younger tried to resolve their dispute about the Crown of Saint Wenceslas. |
В том же году Йиндржих и его братья Викторин и Гинека пытались урегулировать свой спор о короне Святого Вацлава. |
To this end, they invited representatives of Bohemia, Poland, Silesia and Lausitz to participate in negotiations in Opava, which was held by Victor at the time. |
С этой целью они пригласили представителей Чехии, Польши, Силезии и Лаузице принять участие в переговорах в Опаве, которой владел тогда Викторин из Подебрад. |